图书 | 理雅各文集·第4卷·中国圣书(四):礼记(下) |
内容 | 编辑推荐 理雅各是19世纪英国著名汉学家,其中国典籍译著在西方汉学界久负盛名,他于1885年完成的《礼记》英文全译本,不仅展示了译者个人高超的翻译技能,更是表达了西方人对中国儒家典籍的独特诠释。读者可从中知晓19世纪欧洲汉学在接受中国传统文化时的立场和问题。 内容推荐 理雅各(James Legge,1815-1897),英国著名汉学家,牛津大学首任汉学教授,英语世界专享完整翻译“四书”“五经”的学者。 理雅各译注的《礼记》共四十六篇,本卷收入了后三十六篇,辅以费乐仁(Lauren F.Pfister)所撰导读。 理雅各的《礼记》英译本展现了他对中国儒家典籍的独特诠释,在中西文化交流、西方汉学史和近代思想史等方面具有较高的文献价值和研究价值。 目录 本卷导读 费乐仁 中国圣书(四) THE L? K?,XI-XLVI 礼记(下) 索引 费乐仁 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 理雅各文集·第4卷·中国圣书(四):礼记(下) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | [英]理雅各 译注潘琳 丁大刚 主编 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 商务印书馆 |
商品编码(ISBN) | 9787100242776 |
开本 | 32开 |
页数 | |
版次 | 1 |
装订 | |
字数 | |
出版时间 | 2024-11-01 |
首版时间 | |
印刷时间 | |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 人文社科-文化-民族/民俗文化 |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | K207.8-53,K892.9-53 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。