首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 实用汉英活译6000例
内容
编辑推荐

本书收入常用汉语成语、俗语、时代流行语、常用词语组合、常用结构等的英语习惯翻译6000余例。例句富有启发性和引导性,选取角度多样性,针对性强,涵盖面广,所收语料范围较大,再通过传达文化信息,引导使用者学会“模仿活译化解”,学会从英译汉的过程中学习汉译英的技能。突出介绍了中国文化信息,双向搭建跨越中西文化差异的桥梁,帮助读者在对外交流中掌握主动,是本书的一大创意。本书的主要读者对象为英语专业的本科生、研究生,大学非英语专业的英语爱好者,翻译人员,外事工作者,有志于报考翻译专业的高中生,以及其他一切英语使用者。

内容推荐

本书富有知识性、学术性、实用性和趣味性,易学、易用,可供英语交际和英语学习参考。其中收入时代流行语、常用汉语西字词、熟语等英语翻译6 000余例,力求凸显当前文化交流日益扩大的时代风貌,大量介绍中国文化信息,双向搭建跨越中西文化的桥梁。选例原汁原味、涵盖面广,涉及文学、艺术、政治、经济、社会科学、自然科学等诸多领域。突出活译化解变通原则及时代发展对语言的影响,是本书的一大创意,旨在开拓读者思路,达举一反三,事半功倍之效。此外,在读者容易困惑的地方,尽可能地附加说明,释疑解惑、指点迷津。

本书的读者对象主要为英语专业的本科生、研究生,大学非英语专业的英语爱好者,翻译人员,外事工作者,有志于报考翻译专业的高中生,以及其他一切英语使用者。

本书是编著者多年英语教学经验、翻译实践及英汉语言比较研究的结晶,对研究生、大学本科及中学的英语教学具有重要的参考价值。

目录

A

哀莫大于心死

挨饿

艾滋病

艾滋病患者

爱岗敬业

爱国情感

爱好

爱美之心

爱面子

爱心

爱心所在

爱心永恒

爱做某事

碍手碍脚

安顿好

安居房

安乐死

安贫乐道

安然无事

按订货要求的制造方式

按捺情感

按照规定

按照意见

按制度

暗暗叫苦

暗箭伤人

暗物质

黯然失色

熬过/熬过来

熬夜

鏖战一场

奥申委

澳门回归

B

八卦

八国联军

八六三计划

八荣八耻

巴不得

巴结

芭比娃娃

拔地而起

拔火罐

拔尖

拔尖人才

拔取头筹

拔腿就跑

把市场对准

把握分寸

把握命运

把戏

把作为载体

罢了,罢了

霸权地位

霸权政治

霸占财产

白白送人

白搭/白费力气

白发消费

白费口舌

白领犯罪

白领丽人

白领人士

白领一族

白马寺

白马王子

白雪皑皑

白纸黑字

百感交集

百家争鸣

百思不得其解

百闻不如一见

百依百顺

百折不挠

摆到桌面上

摆平/扯平

摆脱羁绊

摆脱控制

摆脱困扰

摆脱贫困

摆脱束缚

败给

……

标签
缩略图
书名 实用汉英活译6000例
副书名
原作名
作者 常立
译者
编者
绘者
出版社 山西教育出版社
商品编码(ISBN) 9787544025966
开本 32开
页数 383
版次 1
装订 平装
字数 633
出版时间 2006-07-01
首版时间 2006-07-01
印刷时间 2007-07-01
正文语种 中英对照
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.396
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 14.625
印次 2
出版地 山西
202
140
17
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 3000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/20 1:53:54