首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 国际贸易英文合同文体与翻译研究
内容
编辑推荐

对中国而言,加入WT0在经济发展方面是一场全新的、彻底的革命。随着对外合作、对外贸易的增加,各行各业接触到的商务文件的英汉互译也越来越多。本项目应我国经济新形势,从英语语言学的角度对英文合同文本的文体进行分析,总结归纳了合同文本的语言特点。语言具有两个主要功能:一个是作为社会活动的基础;另一个是作为文化、社会群体和社会机构中人类关系的基础。这两个功能有着密切的内在联系:文化、社会群体和社会机构离不开社会活动;同样,没有社会活动也就没有文化、社会群体和社会机构;社会活动可产生和改变文化、社会群体和社会机构。

该课题是对国际贸易英文合同文本的理论研究,试图探讨英文合同文体特点以及翻译的规律。

目录

前言

第一章 英文合同的文体与话语分析

 1.1 英文合同是一种庄重严肃的正式文体

 1.2 英文合同的整体格调

 1.3 英文合同的语篇结构与话语分析

 1.4 合同英语的“时空”观念

第二章 英汉合同文本的“句法功能展示”

 2.1 概念的提出

 2.2 英汉句法结构差异

 2.3 英文合同均采用陈述句式

 2.4 合同文本中的主位、述位、主语、谓语的比较

 2.5 英汉合同文本中主动与被动结构的比较

第三章“合同英语”的功能意念

 3.1 介绍(Introduction)

 3.2 定义(Definitions)

 3.3 数(Quantity)与质(Quality)

 3.4 责任与义务(Responsibility&Obligations)

 3.5 保密(Secrecy)

 3.6 计量与计算(Measurement and Calculation)

 3.7 关系(Relation)

第四章 英文合同翻译的标准

 4.1 关于翻译标准的争鸣

 4.2 英文合同翻译的制约因素

 4.3 英文合同翻译的基本标准

第五章 英文合同的翻译过程

 5.1 翻译过程的语言学视角

 5.2 英文合同的翻译过程

 5.3 英文合同专用词的翻译

 5.4 英文合同常用短语的翻译

 5.5 关于such…as…

第六章 英文合同的句法结构及翻译

 6.1 英文合同中定语从句特点及其翻译

 6.2 英文合同中状语特点及其翻译

 6.3 英文合同的长句分析及其翻译

第七章 英文合同翻译实践

 7.1 销售代表合同

 7.2 特许经营合同

 7.3 进口合同

 7.4 出口合同

参考文献

附录1 最新电子商务缩略语

附录2 关于2000年国际贸易术语解释通则》(2000 Incoterms)

标签
缩略图
书名 国际贸易英文合同文体与翻译研究
副书名
原作名
作者 宋德文
译者
编者
绘者
出版社 北京大学出版社
商品编码(ISBN) 9787301107508
开本 16开
页数 160
版次 1
装订 平装
字数 179
出版时间 2006-11-01
首版时间 2006-11-01
印刷时间 2006-11-01
正文语种
读者对象 研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.23
CIP核字
中图分类号 H315
丛书名
印张 10.5
印次 1
出版地 北京
230
155
10
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 19:02:01