首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 英汉互译技巧Easy通/职场英语充电馆
内容
编辑推荐

单词背了一大堆,语法也都懂,怎么翻译出来的东西就是不对劲呢?你有这样的困惑吗?那么,《英汉互译技巧Easy通》正是你的好帮手!

必要的背景知识,让你对翻译的原则心中有数!五大基础翻译方法,让你自信满满,下笔如有神!各种词类的译法、特殊句型的译法、成语惯用语的译法,让你面对难题一一破解!

内容推荐

单词背了一大堆,语法也都懂,怎么翻译出来的东西就是不对劲呢?你有这样的困惑吗?那么,《英汉互译技巧Easy通》正是你的好帮手!

必要的背景知识,让你对翻译的原则心中有数!五大基础翻译方法,让你自信满满,下笔如有神!各种词类的译法、特殊句型的译法、成语惯用语的译法,让你面对难题一一破解!

目录

第1章 翻译的基本难题

第2章 英汉互译概述

1.翻译的一般理论

2.中英文的基本差异 

3.如何做个称职的译者

第3章 英汉互译五大原则

1.扩充法 

2.省译法 

3.重复法 

4.转译法

5.词序调整法

第4章 英语各种词类的译法

1.英语名词的译法

2.英语代词的译法

3.英语冠词的译法

4.英语修饰语的译法

5.英语数词的译法

6.英语连词的译法

7.英语助动词的译法

第5章 英语特殊句型的译法

1.英语各种时态的译法

2.英语虚拟语气的译法

3.英语被动语态的译法

4.英语否定句的译法

5.英语强调句的译法

6.英语长句的译法

第6章 汉语成语的译法

1.汉语成语的译法

2.汉语成语的译法实例 

第7章 英语惯用语的译法

1.英语惯用语的译法

2.英语惯用语的译法实例 

第8章 如何避免用词错误

1.有助于翻译的工具书 

2. 汉译英意义易混淆的词

3.英译汉词形易混淆的单词 

第9章 常见翻译错误举例

附录 翻译范例及解析

标签
缩略图
书名 英汉互译技巧Easy通/职场英语充电馆
副书名
原作名
作者 林佩汀
译者
编者
绘者
出版社 天津科技翻译出版有限公司
商品编码(ISBN) 9787543315969
开本 32开
页数 299
版次 2
装订 平装
字数 255
出版时间 2006-01-01
首版时间 2003-09-01
印刷时间 2006-05-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.358
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 9.625
印次 3
出版地 天津
208
149
13
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号 图字02-2002-181
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 22:46:39