首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 福尔摩斯探案集/中央编译文库
内容
编辑推荐

阿·柯南道尔是世界著名的侦探小说家,他的福尔摩斯探案小说是近百年来全世界最销的书。他创作的福尔摩斯形象栩栩如生;探案故事情节曲折离奇,一波三折,扣人心弦。读者从中不仅可以领略福尔摩斯的正义、机智和勇敢,还可以掌握一定的推理探案知识。本书图文并茂,语言流畅优美,是爱好推理小说读者首选的经典读物;极具收藏价值。

内容推荐

《福尔摩斯探案集》的作者柯南·道尔被誉为“英国侦探小说之父”,迄今为止仍是世界最畅销侦探小说作家之一。自从1886年柯南一道尔完成《血字的研究》,翌年与其他作品发表于《比顿圣诞年刊》,福尔摩斯这个文学人物就诞生在了世界上。此后,柯南·道尔继续以这个形象为中心创作出一系列构思巧妙、人物生动、思致缜密的侦探名著——《四签名》、《波希米亚丑闻》、《空屋》、《银色马》……于是,福尔摩斯这个大侦探的形象日益深入人心,仿佛真的成为了生活在我们身边的有血有肉的活人,一百多年来一直流传至今。

目录

译序

血字的研究

四个签名

银色马

跳舞的人

波希米亚丑闻

新蓝宝石案

空屋

海军协定

格兰其庄园

试读章节

一 歇洛克·福尔摩斯先生

1878年,我获得伦敦大学的医学博士之后,到内特利进修,学习军医。我在那里刚学完必修的课程,就被派往诺桑伯兰,当第五火枪团的助理军医。当时,这个团驻扎在印度。我还没有赶到部队,就爆发了第二次阿富汗战役。我在孟买上岸时,听说我们的部队已经穿山越岭,挺进到敌人的腹地。尽管如此,我还是跟着和我一样掉队的军官追赶部队,顺利地到达坎达哈。在那里,我找到我们团,并立刻担负起自己的新职。

许多人在这次战役中得到了升迁和荣誉,而我得到的却是不幸和灾难。我被调到巴克州旅,接着就参加了这个旅在迈望德的激烈决战。战斗中,我的肩部中弹,打断了锁骨,擦伤了锁骨下面的动脉,多亏忠实勇敢的勤务兵莫瑞把我托到一匹马背上,安全地带回英国阵地,否则我就会落到那些残忍的嘎吉人的手里。

伤痛折磨着我,加上长时间的旅途劳顿,我变得非常消瘦虚弱。于是,我和大批伤员一起,被送到了位于波舒尔的后方医院。在那里,我的身体大有好转,不仅能在病房里走动,甚至还能在走廊上晒晒太阳,可就在这时,我又病倒了,染上了印度属地那种倒霉的瘟病伤寒。好几个月我都处于昏迷不醒的状态。最后,我终于恢复了神智,渐渐痊愈。但是,病后的我十分憔悴,赢弱不堪,于是经过医生会诊,决定立刻送我回国,一刻也不耽搁。这样,我就乘“奥伦蒂兹号”运兵船返回英国。一个月之后,我到达朴茨茅斯港。那时,我的身体简直糟透了,似乎再难以恢复。好在政府给了我九个月的假期,让我保养身体。

我在英国无亲无故,像空气一样自由,每天有十一便士六先令的收入,倒也逍遥自在。在这种情况下,自然而然地我就掉进了伦敦这个大染缸里——大英帝国的游民荡子全都汇集在这里。我住在伦敦河滨马路的一所公寓里,生活既不舒适又非常无聊,因此钱花得很快,常常入不敷出,经济日渐拮据。不久,我发现要么必须离开这个大都市到乡下去住,要么就得彻底改变自己的生活方式。我选择了后一种方法,决定离开这所公寓,找一个比较便宜的地方去住。

我作出这个决定的那天,当我站在克莱蒂里安酒吧门口时,有个人忽然拍了拍我的肩膀。我回头一看,竟是小斯坦佛,我在巴茨时的助手。对一个孤独的人来说,在人海茫茫的伦敦能碰到一个熟人,无疑是天大的快事。小斯坦佛当初算不上我的好友,但现在我对他充满热情。他见到我似乎也特别高兴。欣喜之余,我立刻邀请他共进午餐,于是我们一起乘车前往侯本餐馆。

我们的车子穿过伦敦热闹的街道时,他面带惊讶地问我:“华生,你近来在做什么?你怎么如此憔悴,瘦成这个样子?”

我简单地向他叙述了我的危险经历,但还未讲完,我们就到了餐馆。

听完我的不幸遭遇之后,他满怀同情地说:“可怜的家伙!你现在打算怎么办呢?”我回答说:“我想租个比较便宜但又舒适一些的住处,不知道能不能办到。”

小斯坦佛说:“真是奇怪,你是我今天听到说这话的第二个人了。”

“第一个是谁呢?”我问。

“是个在医院化验室工作的人。今天早晨他还在哀叹,说是找到了几间合适的房子,但租金太贵,一个人住不起,可是又找不到跟他合租的人。”

“好啊,”我说,“如果他真想找人合租,也许我正是他找的人。我觉得,有个伴儿比一个人住更好。”

小斯坦佛从酒杯上抬起眼睛,有点儿惊奇地望着我说:“你可能还不知道歇洛克·福尔摩斯,不然,你也许不愿意和他常年做伴儿,住在一起。”

“为什么?难道他这人不好?”

“不,我不是说他这人不好,只是他的思想有点儿古怪——他总是不知疲倦地研究某些科学。据我所知,他倒是非常正派。”

“他可能是个学医的吧?”我说。

“不是,但我弄不清他研究些什么。我相信他精通解剖学,而且是个一流的药剂师。不过,我觉得他从未系统地学过医学。他研究的东西很杂,不成系统,而且非常离奇。他积累了许多稀奇古怪的知识,足以使他的教授感到惊讶。”

“你没有问过他研究些什么吗?”我问。

“没有,他从不轻易说心里话,但他高兴的时候,也爱滔滔不绝地说话。”

“我想见见他,”我说。“如果与别人合住,我宁愿和一个沉静好学的人住在一起。我现在身体不太好,受不了吵闹和嘈杂声。我在阿富汗的时候已经受够了,再也不想受了。可是,怎样才能见到你这位朋友呢?”

小斯坦佛回答说:“他现在一定在化验室里。他要么好几个星期不去,要么从早到晚一直在那里工作。如果你愿意,我们吃完饭就一起坐车去。”

“当然愿意,”我说。然后我们开始谈别的话题。

我们离开餐馆前往医院,小斯坦佛在路上又对我谈了那位先生的一些详细情况。

他说:“如果你和他处不好,请不要怪我。我只是偶然在化验室里碰到他,对他了解不多,其他方面一无所知。既然你想这么做,处不好我可不负责任。”

“如果我们相处得不融洽,很容易分开,”我说。我看看他,继续说:“斯坦佛,我觉得你似乎不想再管这件事,是不是有什么隐情?是这个人的脾气真的不好,还是另有原因?你最好坦率地告诉我。”

他笑笑说:“这可真是件难以用语言描述的事。我觉得福尔摩斯有点儿过于科学化了,甚至近乎于冷酷。有一次,他竟让他的朋友尝他的植物硷。你知道,他并无恶意,而是出于研究的动机,他想正确地了解这种药物的不同效果。说真的,我觉得他自己也会吃一口试试。他似乎非常迷恋精确的知识。”

“这种精神很好。”

“不错,但他有些过分。他甚至在解剖室里抽打尸体,这毕竟是件怪事。”

“抽打尸体?”

“是呀,他是为了证明在死人身上能造成什么伤痕。我亲眼见过他抽打尸体。”

“你不是说他不是学医的吗?”

“是的。不知道他在研究什么。现在我们到了。他到底如何,你自己看吧。”他说着,我们下了车,走进一条狭窄的胡同,穿过一道小门,来到医院的配楼。这地方我很熟悉,不用人引路我们便走上白石台阶,步入一条长长的走廊。走廊刷得雪白,两侧有许多褐色的小门。走廊的尽头是一个拱形门道,直通化验室。

化验室是一间高大的屋子,四周乱七八糟地放着无数个玻璃瓶子。中间是几张又矮又大的桌子,横竖相间地摆在一起,上面放着许多蒸馏器和试管,酒精灯闪着蓝色的火焰。屋里只有一个人,他坐在远处一张桌子的前面,聚精会神地伏案工作。听到我们的脚步声,他回头看了一眼,然后突然跳了起来,大声欢呼:“我发现了!我发现了!”他一边拿着一个试管向我们跑过来,一边大声说:“我发现了一种试剂,只能用血红蛋白沉淀,别的什么都不行。”看他那副样子,比发现了金矿还高兴。

斯坦佛介绍说:“这位是华生医生,这位是福尔摩斯先生。”

“您好,”福尔摩斯热情地与我招呼,使劲地握着我的手。我简直不敢相信,他竟有那么大的力气。  “我看得出,你去过阿富汗。”

“你怎么知道的?”我吃惊地问。

“这没有什么,”他笑着说,“现在要谈的是血红蛋白。不用问,你一定知道我这一发现的重要性?”

“在化学上,这当然很有意义,”我说,“但在实用方面……”

“在实用方面,先生,这是近年来在法医学上最重要的发现。这种试剂可以使我们绝对精确地鉴别血迹,难道你不明白?哦,请到这边来!”他匆匆拽住我的袖子,把我拉到他刚才工作的桌子前面。“我们用鲜血试试,”他说着,用一根针刺破自己的手指,然后用吸管吸了一滴血。

“现在我把这滴血放进一公升清水里,你看,在这种混合液体里,看不见一点儿血的痕迹——其中血的比例还不到百万分之一。尽管如此,我确信仍然能使它产生一种特殊的反应。”他一面说,一面把几粒白色结晶放进容器,并加了几滴透明的液体。不一会儿,溶液变成了暗红色,一些棕色的颗粒渐渐沉淀到瓶底。

“哈,哈!”他高兴地拍着双手,就像小孩子刚刚拿到一个新的玩具,激动地喊道:“你看,怎么样?”

“这可真是非常精妙的实验,”我说。

“精妙!简直是妙极了!过去用愈创木液检验,既费事又不准确。用显微镜检验血球的方法也不理想,因为如果血迹干了几个小时之后,再用显微镜检验就没有作用。现在,用这种新的试剂,不论血迹新旧,都一样有效。如果早些发现这种检验方法,世界上那些逍遥法外的人早就受到了法律的制裁。”

“那当然了!”我低声说。

“许多刑事犯罪案件常常靠这一点决定。也许罪行发生几个月之后才查出嫌疑犯。他的衬衣或者其他衣物上可能有些褐色的斑点,但这些斑点究竟是什么呢?是血迹还是污渍,是铁锈还是果汁?这一问题使许多专家感到为难。为什么呢?因为没有可靠的检验方法。现在,我们有了歇洛克·福尔摩斯的这种试剂检验法,以后就容易解决了。”

他说话的时候,两眼炯炯发光。他把一只手按在胸前,鞠了一躬,仿佛在想象着向鼓掌的听众致谢。

我惊奇地看着他那兴奋的样子,对他说:“祝贺你。”

“去年法兰克福发生了冯·比绍夫凶案。假如当时有这种检验方法,罪犯早就被绞死了。另外,布莱德福的梅森,臭名昭著的莫勒,毛姆培利耶的罗菲沃,还有新奥尔良的赛姆森——我可以举出二十多个案件,对这些案件,这种检验方法都行之有效。”

斯坦佛忍不住笑了起来,他说,“你简直像个案件的活字典。你不妨办一份名为‘警务新闻旧录’的报纸。”

“阅读这样的报纸一定很有意思,”福尔摩斯说,一面在手指的针口上贴了一小块橡皮膏。他转过脸对我们笑了笑,接着说,“我必须非常小心,因为我常和毒品接触。”他把手伸出来,我看见上面贴满了一块块橡皮膏;由于酸的侵蚀,有的颜色也变了。

“我们到你这里来有点儿事,”斯坦佛说,边说边坐在一个三条腿的高凳上,并且用脚把另一个凳子推向我。接着他说:“我这位朋友想找个住处,因为你抱怨找不着跟你合住的人,我想正好给你们两个人介绍一下。”

福尔摩斯听到要与我合住,似乎非常高兴,他说:“贝克街一个公寓里有套房子,我觉得不错,我们两个人住挺好,只要你不讨厌浓烈的烟草味就行。”

我回答说:“我自己也抽烟,而且总是抽‘船牌’的。”

“太好了。我常搞些化学药品,偶尔也做实验,你不会讨厌吧?”

“决不会。”  “让我想想——我还有什么其他缺点呢?有时候,如果我情绪不好,常常几天不说话,遇到这种情况,你不要以为我在生气,由着我,很快就会好的。能告诉我你有什么缺点吗?两个人一起住,最好先了解一下彼此的主要缺点。”

听他这么问,我忍不住笑了。我说:“我养了一只小狗。有些神经衰弱,最怕吵闹。每天不一定什么时候起床,非常懒散。我身体健康的时候,还有别的坏习惯,但这些是现在的主要缺点。”

他有些急切地问:“拉提琴算不算吵闹?”

“这取决于拉提琴的人,”我说。“如果琴拉得好,那是美妙动听的音乐,倘若拉得不好……”

福尔摩斯显得很高兴,笑着说:“啊,很好。如果你对那房子满意,这事我们就算说定了。”

“什么时候我们去看看房子?”

他回答说:“明天中午吧,你先到这里来找我,我们一起去,然后把一切事情都定下来。”

我握着他的手,说道:“那好,明天中午我准来。”

我们走时,他又做起他的化学实验。斯坦佛和我便向我的公寓走去。

“顺便问一下,”我突然站住,扭过头对斯坦佛说,“奇怪,他怎么知道我到过阿富汗?”

斯坦佛意味深长地笑笑。他说:“这就是他与众不同的地方。好多人都想知道,这种事他究竟是如何看出来的。”

“噢,不可思议,”我搓着手说,“太有意思了。谢谢你使我们两个人住在一起。说真的,对人类的了解最好还是先了解具体的个人。”

斯坦佛准备和我告别,他说:“是呀,这个人很值得你研究,但你会发现,他这个人很难琢磨。可以肯定,他能看透你的心,你不一定能了解他。再见吧。”

我应了一声“再见”,然后向公寓慢慢走去,心想这个新结识的朋友一定非常有趣。

P1-7

序言

“中央编译文库·世界文学名著”丛书以全新的姿态摆在读者面前。这套丛书有三个特点:

一是大量收入了儿童文学作品,如大家喜闻乐见的《安徒生童话》、《格林童话》、《爱丽丝漫游奇境》、《爱的教育》、《哈克贝利·费恩历险记》等一批经典的儿童文学名著,也有近年来脍炙人口的畅销作品,如《小王子》、《绿山墙的安妮》、《小鹿班比》、《吹牛大王历险记》、《海蒂》、《秘密花园》、《小飞侠彼得·潘》、《新天方夜谭》、《安妮日记》等。新与老的儿童文学相结合,丰富了这一文学品种,扩大了儿童文学的天地。

二是力求从原文翻译,如《伊索寓言》、《一千零一夜》、《尼尔斯骑鹅历险记》、《十日谈》、《木偶奇遇记》、《好兵帅克》等。转译往往出现删节、漏译和不忠实、不确切的现象,只有通过原文去译,才能消除这些弊端。以往因为知道小语种的人较少,往往通过英文去翻译小语种的文学作品。但英语译者喜欢删节,如《基督山伯爵》的英译本就删去五六万字。儒勒·凡尔纳的科幻小说最早也多半从英语转译,错讹甚多。

三是组织了一批著名的翻译家,他们的译本是上乘的,得到了广大读者的认可。由于各种原因,我们不得不组织一些新译本。有不少译者抱着认真的态度重译,改正了许多旧译的错误。翻译的境界是无止境的,前人的译作出现错误在所难免,后来的译者应该提高译本质量,这才体现出重译的意义。当然,倘若译者敷衍塞责,重译未必赶得上前译。总体而言,这套丛书的质量是有保证的。我们抱着对读者负责的态度,每本书都附有一篇序言,阐述每本名著的思想和艺术价值,以助读者理解。与有些人理解的相反,序言不是可有可无的,也不是随手就可以写出,不费吹灰之力的。说实话,没有研究的人,花上一两个月也未必能写出一篇有分量的序言。序言不是介绍一下作者的生平,就可以打发过去的,而应该对作品发表言之有物的见解,帮助读者欣赏作品。诚然,序言也不宜写得太长,以说清作品的意义为准即可。

这套丛书经过一年多的准备终于和读者见面了,我相信一定会得到读者的欢迎。

2009年12月22日于上海文苑楼

标签
缩略图
书名 福尔摩斯探案集/中央编译文库
副书名
原作名
作者 (英)柯南·道尔
译者
编者
绘者
出版社 中央编译出版社
商品编码(ISBN) 9787511703040
开本 32开
页数 358
版次 1
装订 平装
字数 302
出版时间 2010-07-01
首版时间 2010-07-01
印刷时间 2010-07-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁)
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.378
CIP核字
中图分类号 I561.45
丛书名
印张 11.75
印次 1
出版地 北京
215
152
24
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/9 12:54:56