本书是《大学商贸英语翻译教程》的教学参考书,供教师教学或自学人员学习时参考使用。全书由以下几部分组成:课文的参考译文;课后翻译练习的参考译文;结合课文内容附加的一些相关知识、阅读文章、文化背景等。
在提供相关材料方面,侧重于知识的扩展与延伸上,这样有助于教师备课与参考。由于翻译的表述会因人而异,因此,任课教师也可自行理解与翻译而不必拘泥于一种译文。在具体教学安排上,教师可根据自己的教学实际情况删减相关课文内容。
图书 | 大学商贸英语翻译教程教学参考书 |
内容 | 编辑推荐 本书是《大学商贸英语翻译教程》的教学参考书,供教师教学或自学人员学习时参考使用。全书由以下几部分组成:课文的参考译文;课后翻译练习的参考译文;结合课文内容附加的一些相关知识、阅读文章、文化背景等。 在提供相关材料方面,侧重于知识的扩展与延伸上,这样有助于教师备课与参考。由于翻译的表述会因人而异,因此,任课教师也可自行理解与翻译而不必拘泥于一种译文。在具体教学安排上,教师可根据自己的教学实际情况删减相关课文内容。 内容推荐 《大学商贸英语翻译教程教学参考书》系《大学商贸英语翻译教程》的配套教学辅助材料。 本教参除给出课文的中文翻译、习题答案等的必要内容外,还增加了相关的专业知识介绍、英语语法等的进一步讲解,是教师备课的必备工具,对学习者也能起到很大的帮助作用。 目录 UNIT ONE Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text: 发盘 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge 1. 文件名称 2. Article 14 in CISG UNIT TWO Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text:要求赔偿 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge Article 41 in CISG UNIT THREE Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text: 世界贸易组织 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge 1. WTO的宗旨与目标 2. 相关文本 UNIT FOUR Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text: 国际承包合同的一些条款 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge 英文合约的长句特征 UNIT FIVE Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text: 技术合同条款 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Reading Material 20060105 16:20 ET Dow +2.00 Dow Close 10882.15 Nasdaq +13.41 Nasdaq Close 2276.87 S&P +0.02 S&P Close 1273.48 NYAdv 1841 NYDec 1482 NQAdv 1630 NQDec 1423 UNIT SIX Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text:BOT投资 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge About BOT Investment UNIT SEVEN Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text: 股票 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge 1. 外资进入我国A股市场的方式 2. 意愿书(Letter of Intent) UNIT EIGHT Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text:债券 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge 1. 欧洲债券和外国债券 2. 正回购 UNIT NINE Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text:信用卡 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge About Credit Card UNIT TEN Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text:商业银行 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge 我国的利率 UNIT ELEVEN Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text:会计 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge About AAA(AMERICAN ACCOUNTING ASSOCIATION) UNIT TWELVE Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text:人寿保险 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge Life Expectancy and Retirement Assets UNIT THIRTEEN Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text:如何写自荐信 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge A Letter of SelfRecommendation UNIT FOURTEEN Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text:欧元经济 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge 1. About World Bank 2. Dollar Bulls Fight Back UNIT FIFTEEN Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text: 加拿大移民政策 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge 1. 加拿大 2. 加拿大商业移民申请程序 UNIT SIXTEEN Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text:商业款待、习俗及策略 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge 美国商务习俗 UNIT SEVENTEEN Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text: 写给出国留学生的4封信 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge 1. A Few Tips on How to Write a Letter of Recommendation 2. 推荐信样稿 UNIT EIGHTEEN Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text: 中国入世文本摘录 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge 相关文本翻译:十六大报告(节选) UNIT NINETEEN Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text:代理法 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge Agent License Agreement (extract) UNIT TWENTY Part Ⅰ Translation for Reference 1. Translation of the Text:三则广告 2. Translation of Section Ⅲ: Exercises Part Ⅱ Additional Knowledge Ford Motor (China) Ltd. |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 大学商贸英语翻译教程教学参考书 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 李朝//杨仲韬 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 复旦大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787309049244 |
开本 | 16开 |
页数 | 186 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 213 |
出版时间 | 2007-08-01 |
首版时间 | 2007-08-01 |
印刷时间 | 2007-08-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 0.252 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | 12.25 |
印次 | 1 |
出版地 | 上海 |
长 | 230 |
宽 | 170 |
高 | 9 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。