首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 丛林故事(共2册)/人文双语童书馆
内容
编辑推荐

拉迪亚德·吉卜林是获得诺贝尔文学奖的第一位英国作家,拥有传奇般的经历,风格迥异的创作手法,清丽脱俗的文笔。《丛林故事(共2册)》是他最出色的代表作,字里行间透露出对生活的执着和独特诠释。从被狼抚养的人娃娃莫格里运用智慧战胜跛腿老虎萨克汗、白海豹科迪克锲而不舍带领同伴们找到理想的栖息地,到花园里英勇机智地和眼睛蛇战斗的獴,作者都栩栩如生地展现在我们面前。本书中英文对照,方便读者阅读。

内容推荐

莫戈里是印度樵夫的儿子。当他还是个婴儿时,在森林里受到老虎希尔·汗追逐,父母逃散,他误入狼穴,被母狼收养,成为狼群中的一员。他长成了一个勇武而又聪慧的少年。他的朋友有慈祥的狼妈妈,忠诚的狼兄弟,以及足智多谋的黑豹巴格希拉,憨厚的老熊巴鲁,正直的狼群头领阿克拉,孔武的蟒蛇卡阿。他们在莫戈里周围形成了一个温暖的集体,教给他生活的智慧和谋生的本领,教给他丛林动物必须遵守的“丛林法则”。老虎希尔·汗仍然不时前来捣乱。莫戈里具有人类的智慧,他从附近的村子里取来了动物们称之为“红花”的火,帮助阿克拉平息了狼群的叛乱,把煽动叛乱的老虎烧得焦头烂额,落荒而逃。后来,莫戈里被村子里一位失去儿子的村妇收养,当了放牛的牧童。但是老虎希尔·汗跟踪而来,要加害于他。莫戈里和狼兄弟们定下计策,利用牛群设下埋伏,希尔·汗陷进牛群的包围,被牛蹄践踏而死。但莫戈里也因冒犯村里的巫师而被村民用石子驱赶出来,回到了丛林……

《丛林故事(共2册)》中的一半篇幅都在讲述上面这个惊心动魄而又温情激荡的故事,余下的一半讲述的也是动物的故事,同样惊险曲折,引人入胜,读来令人爱不释手。

《丛林故事(共2册)》由拉迪亚德·吉卜林编著。

目录

第1章 莫戈里的兄弟们

第2章 卡阿捕猎

第3章 “老虎!老虎!”

第4章 白海豹

第5章 “里基-迪基-塔威”

第6章 大象图麦

第7章 女王陛下的仆人们

试读章节

第1章莫戈里的兄弟们

蝙蝠曼格释放黑夜,

鸢鹰契尔将它带回家——

把牛群关入棚栏,

我们自由自在

直到天明。

这时光属于骄傲和力量,

獠牙和利爪。

啊,听那呼唤!

——尽情追猎捕杀吧,

遵守丛林之法!

——丛林夜歌

傍晚七点,西奥尼山上暖融融的。狼爸爸已经休息了一整天,现在他醒过来挠挠痒痒打打哈欠,又逐个抻了抻爪子,好除去爪尖上最后一丝睡意。狼妈妈卧在地上,灰色的长嘴巴搭在四只翻滚尖叫的小狼身上。月光投进了他们居住的山洞洞口。“噢呜!”狼爸爸说,“又该出去打猎了。”他正要跃下山坡,一个拖着毛蓬蓬尾巴的小小身影跨进洞口,带着哭腔说:“哦,祝福您啊狼群的首领。也祝福您那高贵的孩子们,祝他们的白牙长得结实有力,永远不忘记这世上还有饿肚子的人。”

这是一只专门吃残渣剩饭的豺狗,名叫塔巴库依,他到处搬弄是非、散布谣言,还到村子里的垃圾堆上捡破皮块、碎皮条吃,印度狼们都瞧不起他。不过印度狼也都害怕塔巴库依,比起丛林里的其他动

物,塔巴库依更容易发疯,一发疯,他就记不起自己这辈子怕过谁,他在森林里横冲直撞,谁挡他的道,他就咬谁。对野生动物来说,染上疯病是最丢脸的事,所以只要小小的塔巴库依一犯病,连老虎也要跑开躲起来。我们把这种病称作狂犬病,动物们叫它“迪瓦尼”——意思是发疯——他们一见这种病就跑。

“那就进来看看吧,”狼爸爸冷冷地说,“不过我们这里没什么可吃的东西。”

“对一只狼来讲,是没什么可吃的东西了,”塔巴库依说,“可对我这么卑贱可怜的家伙,一根干骨头就算得上一顿美餐了。我们是什么东西?我们是基多格(豺狗),哪能挑挑拣拣的?”塔巴库依匆匆走进山洞里面,找到了一根挂着些残肉的公鹿骨头,他高兴地坐在地上,叼住一头咔嚓咔嚓啃了起来。

“多谢您这顿美餐,”塔巴库依舐着嘴巴说,“这些高贵的孩子多漂亮啊!他们的眼睛长得真大!年龄又这么小!真是的,真是的,我怎么忘记了,王族的孩子一生下来就仪表堂堂的。”

其实塔巴库依跟别的动物一样清楚,当面恭维小孩子是很不得体的做法。看到狼爸爸和狼妈妈不自在的表情,他觉得挺高兴。

塔巴库依稳稳当当地坐着,刚才戏弄了小狼的父母,让他心里很得意——后来他不怀好意地说:  “老大希尔·汗要换猎场了。他告诉我,下个月他要在这几座山上捕猎。”

希尔·汗是一只老虎,住在二十英里外的维冈嘎河附近。

“希尔·汗没这个权利!”狼爸爸发火了——“按照丛林法则的规定,他必须事先通知一声,不然就没有权利改换地盘。方圆十英里的猎物都会被他吓跑,可我呢——这一阵,我必须抓到双份的猎物。”

“希尔·汗的妈妈叫他朗格里(意思是瘸子),这不是没来由的,”狼妈妈平静地说,“希尔·汗一生下来就瘸了一条腿,只能猎杀人类的耕牛。现在维冈嘎的村民已经被他惹火了,他又要来招惹我们这里的村民。等村民们进入丛林搜捕他时,他已经逃远了,可村民一放火烧野草,我们和孩子就得逃命。那我们可真得多谢希尔·汗了!”

“要我转达您对希尔·汗的谢意吗?”塔巴库依说。

“滚!”狼爸爸怒气冲冲地说,“滚出去跟你的主子打猎去吧。你一晚上干的缺德事已经够多了。”

“我这就走,”塔巴库依小声说,“你听,希尔·汗就在山下的灌木丛里。我刚才也许用不着传这个话。”

狼爸爸留心听了听,下面的山谷通往一条小河,他听见那里有只老虎在气急败坏地干嚎,这家伙什么东西都没抓到,也不在乎让整个丛林都知道这件事。

“这个傻瓜!”狼爸爸说,“夜晚打猎,一上来就闹出这么大动静!他是不是把我们这儿的公鹿当成维冈嘎的小肥公牛了?”

“嘘!今天晚上他不捉小公牛,也不捉公鹿,”狼妈妈说,“他要捉

人。”那哀号声变成了瓮声瓮气的呜呜声,就像来自四面八方。这种怪叫可以把露宿在野外的砍柴人和吉卜赛人弄糊涂,有时候能吓得他们自己跑到老虎嘴边。

“人!”狼爸爸说着,龇出了满嘴白牙,“呸!难道池塘里的甲虫和青蛙还不够多,非得吃人吗?还要到我们的地盘上吃?”

序言

“人文双语童书馆”,是一套既有英语原著又有汉语译文的经典童书,初步甄选十本孩子们最喜爱的、英语难度不高而且厚度差不多的英语儿童文学名著编为一辑,形式为中文一本英文原著一本,奉献给喜欢读书和喜欢学习英语的孩子们。这样,孩子们既可以单独读中文,也可以单独读英文,我们比较了一下,这个方法比读一句英文看一句中文的效果更好,英文的阅读能力提高得也更快。

现在家长们都督促自己的孩子学习英语,但我们看到,大多数孩子也就是背背单词,句子连起来就看不懂,英语水平很难提高。如果我们将有趣的英语经典童书翻译成优美的中文,连同英语原著推荐给读者,并对较难的英语注上汉语解释,这样对孩子们学习英语的兴趣无疑会有很大的帮助。

本套丛书的译者都是翻译过多种英美著作的翻译家,译文流畅传神,忠实地表达了英文原著的风格,孩子们不仅阅读了经典故事,学到了标准英语,还提高了鉴赏水平和写作能力。

标签
缩略图
书名 丛林故事(共2册)/人文双语童书馆
副书名
原作名
作者 (英)拉迪亚德·吉卜林
译者 蔡文
编者
绘者
出版社 人民文学出版社
商品编码(ISBN) 9787020101795
开本 32开
页数 475
版次 1
装订 平装
字数 120
出版时间 2014-03-01
首版时间 2014-03-01
印刷时间 2014-03-01
正文语种 中英对照
读者对象 普通青少年,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.622
CIP核字 2013281247
中图分类号 H319.4:I
丛书名
印张 15.125
印次 1
出版地 北京
210
147
30
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 8000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/11 1:52:38