首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 论翻译/外研社翻译研究文库
内容
编辑推荐

本书是作者纽马克翻译思想发展的一个新起点。书中的13篇论文,内容庞杂,几乎涉及到翻译中的各种问题。这些文章除了重点讨论语义、语言功能、文本类型、翻译原则和方法、翻译过程、翻译目的等翻译的中心问题外,还讨论了翻译中的许多其他相关问题,如政治词语的翻译、翻译腔问题、翻译对等问题、翻译中干扰的正面和负面影响、翻译中的创造性、翻译与文化的关系、翻译在语言教学中的作用、翻译培训、译者和翻译教师的修养和素质、翻译批评的作用、对20世纪80年代世界翻译情况的回顾和考察、对当时出版的一些重要翻译理论专著的评析等等,并且提出了许多处理各种问题的具体建议,提供了许多实例和案例分析,以指导翻译实践。

内容推荐

彼得·纽马克(Peter Newmark)是一位语言学家、翻译家、翻译教授和实践型的翻译理论家。从翻译实践出发,又以翻译实践为归宿,纽马克对翻译理论和翻译教学有其独特的看法。《论翻译》是他的第三部著作,收录了他的13篇论文,内容庞杂,几乎涉及到翻译中的各种问题,是其在翻译实践的基础上对翻译所涉及的种种问题所作的理性思考,是其翻译思想发展的一个新起点。

目录

Introduction

1 Translation as Means or End - As Imitation or Creation

2 Translation: An Introductory Survey

3 Translation Today: The Wider Aspects of Translation

4 Translation for Language Teaching and Professional Purposes

5 The Use of Systemic Linguistics in Translation

6 The Virtues of Interference and the Vices of Translationese

7 Word and Text: Words and Their Degree of Context in Translation.

8 Translation and Mis-translation: The Review, the Revision,and the Appraisal of a Translation

9 Pragmatic Translation and Literalism

10 Teaching Translation

11 Teaching about Translation

12 The Translation of Political Language

13 Translation as an Instrument of Linguistic, Cultural and Literary Criticism

References

Index

标签
缩略图
书名 论翻译/外研社翻译研究文库
副书名
原作名
作者 (英)纽马克
译者
编者
绘者
出版社 外语教学与研究出版社
商品编码(ISBN) 9787560059457
开本 16开
页数 184
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2006-09-01
首版时间 2006-09-01
印刷时间 2006-09-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 0.234
CIP核字
中图分类号 H059
丛书名
印张 12.75
印次 1
出版地 北京
228
152
9
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号 京权图字01-2006-1916
版权提供者 Multilingual Matters Ltd.
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/18 11:07:21