电影也是现代文化交流传播的一部分,国外的电影很大程度上也反映了异国的生活和文化状况。但随着英文的普及,越来越多的人反对将外国电影翻译成汉语影片。本书则详细产说了翻译电影的必要性以及对译制影片的研究和评价。本书共分三编,第一编为配音台本、第二编为电影评论、第三编为译制片研究。
| 图书 | 外国新影片翻译与研究 |
| 内容 | 编辑推荐 电影也是现代文化交流传播的一部分,国外的电影很大程度上也反映了异国的生活和文化状况。但随着英文的普及,越来越多的人反对将外国电影翻译成汉语影片。本书则详细产说了翻译电影的必要性以及对译制影片的研究和评价。本书共分三编,第一编为配音台本、第二编为电影评论、第三编为译制片研究。 目录 电影脚本翻译的特殊性(代序) 第一编 配音台本 美国电影《亚瑟王》配音台本 美国电影《星球大战前传III西斯的反击》配音台本 美国电影《烈火雄心》配音台本 美国电影《指环王III王者无敌》配音台本 德国电影《爸爸的承诺》配音台本 第二编 电影评论 人道主义和英雄主义的传承——评美国电影《烈火雄心》 评美国史诗巨片《亚瑟王》 科学幻想背后的哲学——谈美国系列电影《星球大战》 第三编 译制片研究 译制片的种类 译制片录音——从伴音到音响的转变 中国译制片历史研究 附录 《LADDER 49》原版台词 《KING ARTHUR》原版台词 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 外国新影片翻译与研究 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 顾铁军 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 北京广播学院出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787810857536 |
| 开本 | 32开 |
| 页数 | 428 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | |
| 出版时间 | 2006-07-01 |
| 首版时间 | 2006-07-01 |
| 印刷时间 | 2006-07-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 文学艺术-文学-文学理论 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.386 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | I053.5 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 13.875 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 203 |
| 宽 | 141 |
| 高 | 15 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。