首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 漂亮朋友(全译本)/世界文学名著丛书
内容
编辑推荐

本书是享有“短篇小说之王”盛誉的法国著名作家莫泊桑的的长篇力作,是真正代表作者思想、艺术最高水平的小说,具有直接针对性和很强的政治性。主人公杜洛瓦原是乡镇穷酒店老板的儿子,他凭自己漂亮的外表诱惑女性,利用自己的阿谀之功,一步步地成为了政界和新闻界的重要人物。该小说塑造了一个不择手段的投机冒险家的形象,对于流氓式的乔治·杜洛瓦在短期内的迅速发迹,作出了辛辣的讽刺与抨击。小说深刻揭示出十九世纪末叶法兰西社会的政治、经济现象,无愧为十九世纪法国经典小说。

内容推荐

《漂亮朋友》是莫泊桑一生仅有的6部长篇小说中思想和艺术成就最高的一部。小说通过对一个寡廉鲜耻的恶棍杜洛瓦短时期内飞黄腾达的经历的描写,揭露了法兰西第三共和国新闻界的黑幕,深刻揭示了法兰西第三共和国的政治、经济复杂现象和殖民主义战争政策,堪称19世纪末叶法国社会的一幅历史画卷。

试读章节

看门人回答的语气是友好的,显示出他对这位房客怀有敬意。乔治·杜洛瓦登上楼梯。

他有点不安,心里发怵,很不自在。这是他生平第一次穿礼服,对这一身的打扮他放不下心来。他觉得上上下下都有问题。既因为靴子没有上光,好在制作还算精细,他一双脚长得也挺俏;还因为他那件衬衣,是早上花了四法郎五十生丁在卢佛尔买的,胸衬太薄,已经破裂。他平时穿的那些衬衣多少都有点破损,连那件最好的也穿不出来了。

他的裤子太肥,表现不出腿部的轮廓,好像是胡乱缠在腿弯上似的,皱皱巴巴的样子,显然是旧货,这种衣服从它的袖筒裤脚或长或短上看得出来。只是上装还凑合,基本上合身。

他漫慢地走上楼梯,心怦怦直跳,惴惴不安,真怕给人滑稽可笑的印象。突然,他发现对面站着一位穿着大礼服的先生,正望着他,两人靠得这么近,使杜洛瓦不禁退后一步,接着他一下子愣住了,原来这位先生竟是他本人,是一面高大的落地镜映照出来的。镜子立在二楼的楼梯平台上,把二楼过道照得看似很长。他顿时高兴得浑身发抖,因为他发现自己比想象的要像样得多。

他在家里只有一面用来刮脸的小镜子,所以无法看到自己全身的形象,只能一部分一部分地照出这身临时凑合起来的衣服,而且也看不清楚,结果,不足之处被夸大了,想到自己会被人取笑,心里不免慌乱。

而现在从镜子里突然看到自己全身的模样,连自己也认不出来了;他竟把自己当成了另一个人,当成上流社会的绅士,乍看上去,真是风流倜傥。

于是,他又仔细地端详了自己一番,认定他这身打扮还说得过去。

他像演员研究角色一样,进行自我考察。他向自己微笑,伸手,摆出各式各样的姿势,表达各种各样的情感:惊奇,欢快、赞同。他寻求表现出各种程度的微笑和眼神,以便在女士们面前献殷勤,使她们明白他的赞美和希冀。

有一扇门打开了。他怕被别人撞见,急步上楼,心中慌乱,担心他朋友的某个客人看到了自己刚才那些扭扭捏捏的动作。

到三楼时,他又看到一面镜子,于是放慢脚步,想看看自己走路的样子。镜子里映出的他确实风度翩翩,他走路的姿势不错。他顿时信心十足,凭借这副相貌,加上发迹的欲望,既定的决心和独立不羁的思想,他一定会成功的。他真想连跑带跳爬上最后一层。然而在第三面镜子前他又停了下来,用习惯性动作捻了捻上髭,摘下帽子再整一整头发,像往常那样低声说:“这是个了不起的新发现。”然后他伸手按响了门铃。

门几乎当即就打开了,站在他面前的是一个穿黑色礼服、神情严肃、胡子刮得光光的仆人。这个仆人如此衣冠楚楚,使杜洛瓦重又感到那种不知其所以然的隐隐的慌乱。那也许是由一种下意识的比较引起的,他俩的衣服裁剪式样的比较。那个穿着上光皮鞋的仆人一面接过杜洛瓦因为怕露出污迹而搭在手臂上的大衣,一面问道:

“请问,我该怎样通报?”

接着他向门帘儿半卷的客厅高声通报了来人的姓名。

他就要向那种期待已久、梦寐以求的生活迈出第一步了。然而杜洛瓦却突然觉得自己吓呆了,心慌意乱,喘息着,镇定不下来。但他还是走上前去;一位金发少妇独自站在客厅里等着他。这个房间很大,房间里灯火通明,摆满了花草盆景,像个温室。

他戛然止步,手足无措。这位面带笑靥的夫人是谁呢?接着他想起,福雷斯蒂埃已经结婚,那么这位漂亮优雅的金发女子当然是他朋友的妻子,想到这里,他才不再感到恐慌。

他呐呐地说:  “夫人,我是……”

她把手伸给他,说道:

“我知道了,先生,夏尔已经把你们昨晚邂逅的事告诉我了,他能想到请您今天来和我们一起吃晚饭这个好主意,我非常高兴。”

他已不知如何答礼,脸一直红到了耳朵根。他感到对方在考察他,从头到脚进行审视,人家在掂量他,判断他的优劣。

他很想作一番解释,杜撰出个把理由来说明他的服饰为何如此疏虞,可他找不到任何借口,也不敢触及这个棘手的话题。

他在指给他的一把软椅上坐下。椅子上的天鹅绒坐垫柔软而富有弹性,他觉得坐上去直往下陷,他陷入这靠背和扶手都包着软垫的家具的怀抱,被它轻轻地拥着,支撑着,他感到很舒服,此时,他仿佛觉得自己正进入一种令人心旷神怡的新生活,正把握着某种美妙的东西,他正成为人物,他得救了。他望了望福雷斯蒂埃夫人,发现她的目光一直没有离开他。

她穿着一件淡蓝色开司米连衣裙,恰到好处地勾勒出她柔软的腰肢和丰满的胸部。

她的连衣裙领口和短袖都镶着白色锯齿状花边,胳膊和胸脯的肌肤从那里露出来;金发高耸在头上,垂到颈背后微微卷曲,在脖子上蓬松成一圈金色的浮云。

在她的注视下,杜洛瓦忐忑的心渐渐放了下来。不知什么缘故,她的目光使他想起昨晚在“疯狂的牧羊女”遇见的那个妓女。她的眼睛是灰色的,灰中泛着淡淡的蓝色,使她的神情变得有点儿诡谲。她的鼻梁细长,嘴唇丰腴,下颔略显肥厚,面部轮廓不端正,却很有魅力,显得既可爱又狡黠。她属于那样一种女人,她们脸上的每一根线条都表现出独特的美,仿佛别有涵义,而每一变动不是在说明就是在掩盖什么东西。

P18-20

序言

在小说的最后,主人公乔治·杜洛瓦“功成名就”,然而,他是在怎样的情况下获得成功的呢?《漂亮朋友》给我们描述的正是这种情况,以及他走过的全部历程。《漂亮朋友》叙述的是一个人获得成功的故事。这是一次攀登行动,杜洛瓦的胜利真有些像体育比赛的胜利。啊!可他攀登的不是一座险峻的阿尔卑斯山,没有熠熠闪光令人头晕目眩的冰川,也没有嶙峋的怪石;而是像孚日山脉中的那种朽蚀的圆球形山顶,一个臭气冲天的山头,一大堆粪便垃圾,只是要爬上去还真得有灵气,得专心致志,得坚韧不拔,嗅觉不能太灵敏,胆子却要大。简言之,得有一种技巧,和攀登岩壁一样。攀登岩壁要求登山运动员能找到他的“道路”,然后找到他“手攀脚踏的支撑点”。这条道路便从一个支撑点到另一个支撑点,一直通往山顶。

杜洛瓦的“道路”便是新闻业,那些女人便是他的支撑点。那一个个支撑点可真如梯子上的一根根横档。说句公道话,漂亮朋友爬这种梯子可谓才高八斗。他写文章写不出三句话,如果那时和今天一样,要求记者擅长写作的话,这对他会是一大障碍。然而他讨人喜欢。他善知讨人喜欢。那么,他该讨谁的喜欢呢?巴黎社会有权力和财富作为基础,它希望利用权力和财富获得最大的欢乐,统治这个社会的是女人,是那些从多少有点手段的轻佻女子到沙龙里为政客们出谋献策的女顾问。部长们立也在此,废也在此。因此,善于撺掇女人者便能左右权威。

当然,不正当手段也各不相同。杜洛瓦用在女人身上的手段貌似爱情——平平常常的爱情。在《高老头》的结尾,当拉斯蒂尼亚克向巴黎发出挑战的时候,他想到的是吃饭;在《漂亮朋友》的结尾,当杜洛瓦发出他的挑战时,他想到的却是睡觉,全书的最后一个词是“床”。杜洛瓦不只是个爱自炫其美的男子,他是男性,甚至称得上超男性。他亮出他的性,犹如缪塞亮出他的心,招摇过市。我说什么来着!他把性挂在脸上。他的鼻子底下,那便是他的上髭。不可否认,杜洛瓦具有阳刚之美,对此,还得加上军服的魅力,这种魅力明显地表现在他军人的步武上,哪怕退伍成了老百姓,蛰伏在任何女人心里的淫欲都能像嗅到芳香那样感受到它,它是不可抵御的。杜洛瓦以手段辅之的魅力以及在驻防期间日积月累的床帏功夫,使他在脱下军服后继续具有军人的诱惑力,还有那装出来的英雄气概。爱情上的一次次胜利使他更加自信,轻骑兵式猛冲猛打的习惯,取悦于人时一整套十分有效的甜言蜜语,伴随着让人心里痒痒的上髭,使女人们一个个堕入情网,实在是可以理解的。

这不仅如此,漂亮朋友的手法比“善于勾引女人”的大兵更高明。后者只是漂亮的公狗与骚母狗的交配。漂亮朋友却阴险残忍,能做出种种虐待狂行为(见漂亮朋友对瓦尔特夫人的所作所为),它与近乎卑怯的懦弱、本能的狡诈不费吹灰之力地结合成改不了的诳骗习性和不公正行事的癖好。讨女人喜欢的男人出于固有的对女人的轻蔑,总爱忽略施于对方的不公正,而女人,就她们那方面而言,却热衷于在她们的共犯身上发现这种不公正——他们可谓旗鼓相当。现在,这个男人,鉴于在性的方面不断地具有超乎一般男子的能力,变成了男妓,比靠妓女生活的男人还下贱(看看漂亮朋友是如何接受马雷尔夫人赠予的金路易的)。可怕的结合。

这便是漂亮朋友的色情的奥秘。漂亮朋友有为他所特有的色情,上髭的色情,当然堪与被波德莱尔陈述得淋漓尽致的头发的色情相抗争。它不是福楼拜式的上髭,像威金人的扫帚,可以浸泡在高脚杯的啤酒里,然后张开贪馋的嘴巴吸吮胡子尖上的酒滴,而是长在嘴唇上的蓬松的小扫帚,它使鼓起的嘴唇更鲜红、更湿润。吃人妖怪嘴上的毛被,稀里哗啦,既柔软又调皮,同单身汉小公寓、出租马车和在吻过的地方被冷却的气息打湿的短面纱构成的那个巴黎倒是挺协调。它也不乏可爱的(和迷惑人的)短处的情夫令人张皇失措的猥亵成分。十分平庸的奥地利电影艺术家威利·福斯特就确切无误地揣摩出了这个人物的内心世界,在他导演的电影《漂亮朋友》(1939)里,他给这个唐·璜式的人物涂上了维也纳的淫荡色彩。

因此,漂亮朋友是借助女人之力爬上去的。五个女人,五格梯级。福雷斯蒂埃夫人是他的导师:她不仅把自己的才干,甚至可以说是才华给予了杜洛瓦,而且把新闻业、政治、金融的奥秘也教给了漂亮朋友,她使这个举止粗野的人变得温文尔雅。马雷尔夫人是伴当:新闻记者正是从她那里学到巴黎社会的无数时尚,社交活动的全部秘诀,没有全部也有一半。瓦尔特夫人是牺牲品,纯粹是垫脚石:多亏了她,杜洛瓦才获得第一次重大升迁,成了社会新闻栏主笔。苏珊·瓦尔特是妻室——傻大姐,富可敌国的女人,给予他平步青云所需的权势和财富:她使漂亮朋友成了总编和大财主。至于洛丽娜·德·马雷尔,那个小姑娘,未来的女人,她是漂亮朋友的机缘,她以幼稚的方式扮演了童话中幸运仙女的角色:她是“教母”,正是她为杜洛瓦取名“漂亮朋友”。顺便提一下“疯狂的牧羊女”里的妓女拉谢尔:她是功能性的,既是测力机,又是出色的合伙人,她使杜洛瓦能测定自己的力量,证实自己的价值,是他的练兵场。

……

标签
缩略图
书名 漂亮朋友(全译本)/世界文学名著丛书
副书名
原作名
作者 (法)居伊·德·莫泊桑
译者 周国强//杨芬
编者
绘者
出版社 北京燕山出版社
商品编码(ISBN) 9787540206857
开本 16开
页数 332
版次 2
装订 平装
字数 326
出版时间 2008-01-01
首版时间 2008-01-01
印刷时间 2008-01-01
正文语种
读者对象 普通青少年,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.524
CIP核字
中图分类号 I565.44
丛书名
印张 22.25
印次 4
出版地 北京
240
171
24
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/20 3:43:51