首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 短篇小说集/大家经典书系
内容
编辑推荐

本书收录了作者八年来翻译的短篇小说十种,代表七个小说名家。共计法国的五篇,英国的一篇,俄国的两篇,瑞典的一篇,意大利的一篇。这十篇都是曾发表过的:《最后一课》曾登《留美学生季报》;《柏林之围》曾登《甲寅》;《百愁门》曾登《留美学生季报》;《决斗》、《梅吕哀》、《二渔夫》曾登《新青年》;《一件美术品》曾登《新中国》;其余三篇曾登《每周评论》。

内容推荐

本书收录了作者八年来翻译的短篇小说十种,代表七个小说名家。共计法国的五篇,英国的一篇,俄国的两篇,瑞典的一篇,意大利的一篇。这十篇都是曾发表过的。

目录

第一集

译者自序

法国·都德最后一课

法国·都德柏林之围

英国·吉百龄百愁门

俄国·泰来夏甫决斗

法国·莫泊三梅吕哀

法国·莫泊三二渔夫

法国·莫泊三杀父母的儿子

俄国·契诃夫一件美术品

瑞典·史特林堡爱情与面包

意大利·卡德奴勿一封未寄的信

俄国·高尔基她的情人

附录·胡适论短篇小说集

第二集

译者自序

美国·哈特米格儿

美国·哈特扑克坦赶出的人

美国·哦亨利戒酒

俄国·契诃夫洛斯奇尔的提琴

俄国·契诃夫苦恼

英国·莫理孙楼梯上

附录·胡适论翻译

试读章节

柏林之围

[法国]都德

“柏林之围”者,巴黎之围也。一八七。年至一八七一年,普法之战,法人屡战皆败。西丹之役,法帝全军解甲。巴黎闻报,遂宣告民主,众誓以死守。普军围巴黎凡四阅月始陷。

此篇写围城中事,而处处追叙拿破仑大帝盛时威烈。盛衰对照,以慰新败之法人,而重励其爱国之心,其辞哀惋,令人不忍卒读。

此篇与都德之《最后一课》(La Derniere Classe),皆叙普法之战。二篇皆不朽之作,法童无不习之。重译外国文字亦不知凡几。余二年前曾译《最后一课》。今德法又开战矣。胜负之数,尚未可逆料。巴黎之围欤?柏林之围欤?吾译此篇,有以也夫。

民国三年八月二十五日记于美洲旅次。

余等与卫医士过凯旋门大街,徘徊于枪弹所穿之颓垣破壁间,凭吊巴黎被围时之往迹。

余等行近拿破仑帝凯旋门,卫医士忽不进,而指凯旋门附近诸屋之一,谓余等日:君等见彼严扃之四窗乎?去年八月初旬,巴黎消息已恶矣。当此危急之时,余忽被招至彼屋,诊视一神经颠狂之症。病者朱屋大佐,尝为拿破仑部下军官。老矣,而馀勇未衰,爱国之心尤热。当普法之战之始,大佐自乡间来,僦居此屋,以屋有楼,可望见凯旋门也。君等知彼僦屋之意乎?伤哉此老!其意盖欲俟法人大胜后,可凭阑下观法军凯旋之盛仪也。

一日晨餐已,将起,忽得维生堡之败耗(一八七。年八月四日),遂倒于座,若受椎击。余往诊视时,大佐手足僵直,几疑已死。其人颀长,躯干伟大,齿佳,白发鬈然,八十岁矣,貌乃类六十以下。其孙女,好女子也,跪其侧而泣,哀伤动人。此女之祖若父皆军人,父随麦马洪大将军出征。今对兹僵卧之老人,遥念军中老父,宜其哀也。余竭力慰藉之,然殊少希望。病者所患为半边风痹,八十老人当之,罕能免于死者。大佐一卧三日,不省人事,而雷舒贺坟之消息至矣[八月六日,麦马洪以三万六千人,炮百三十尊,与普军九万六千人,炮三百四十尊战,大败]。君等皆知此消息之初至,人皆以为我军大捷,普军死者二万,普皇子为俘。此大捷之来,全国欢声雷动。而此鼓舞之欢声,乃能起此风痹老人之沉疴。余第三日往视时,大佐目已能视,舌已能动,喃喃语日:“大……捷!大……捷!”余亦和之日:“诚大捷也。”因语以道路所传此役死伤俘虏之数。大佐闻之,貌益扬,目益张。

及予退出,遇其孙女于户外,容色若死灰。余执其手,语之日:“勿再哭。若祖父有起色矣。”女乃语予以雷舒贺坟之确耗,麦马洪力竭退走,我军大败矣。余与女相对无语。女盖念其父,余则但念其祖,若老人闻此败耗必死无疑。然则奈何?将听其沉湎于此起死神丹之中耶?是诳之也。女含泪日:“决矣。余非诳老人不可。”语已,收泪强笑,入侍其祖。

余与女之绐老人也,初尚易易,以老人病中易欺也。及老人病日瘥,则吾二人之事日益不易。老人之望消息甚殷,我军进兵之一举一动老人皆欲知之。

P9-10

序言

这些是我八年来翻译的短篇小说十种,代表七个小说名家。共计法国的五篇,英国的一篇,俄国的两篇,瑞典的一篇,意大利的一篇。

这十篇都是曾发表过的:《最后一课》曾登《留美学生季报》;《柏林之围》曾登《甲寅》;《百愁门》曾登《留美学生季报》;《决斗》、《梅吕哀》、《二渔夫》曾登《新青年》;《一件美术品》曾登《新中国》;其余三篇曾登《每周评论》。因为这十篇都是不受酬报的文字,故我可以自由把他们收集起来,印成这本小册子。

短篇小说汇刻的有周豫才、周启明弟兄译的《域外小说集》(一九0九)两册,周瘦鹃的《欧美名家短篇小说丛刊》(一九一七)三册。他们曾译过的,我这一册里都没有。

我这十篇不是一时译的,所以有几篇是用文言译的,现在也来不及改译了。

近一两年来,国内渐渐有人能赏识短篇小说的好处,渐渐有人能自己著作颇有文学价值的短篇小说,那些“某生,某处入,美丰姿……”的小说渐渐不大看见了。这是文学界极可乐观的一种现象。我是极想提倡短篇小说的一个人,可惜我不能创作,只能介绍几篇名著给后来的新文人作参考的资料,惭愧惭愧。

后面附录《论短篇小说》一篇,是去年的旧稿,转载在这里,也许可以帮助读短篇小说的人领会短篇小说究竟是一件什么东西。

民国八年九月,胡适

我译的短篇小说,在第一版所印十种之外,还有《他的情人》一篇,现在趁再版的机会,把这篇也加进来。

民国九年四月,胡适

标签
缩略图
书名 短篇小说集/大家经典书系
副书名
原作名
作者
译者 胡适
编者
绘者
出版社 安徽教育出版社
商品编码(ISBN) 9787533622855
开本 16开
页数 146
版次 2
装订 平装
字数 120
出版时间 2006-08-01
首版时间 2006-08-01
印刷时间 2006-08-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-小说-外国小说
图书小类
重量 0.192
CIP核字
中图分类号 I14
丛书名
印张 9.25
印次 1
出版地 安徽
228
156
9
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 3000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/14 7:20:55