首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 莎士比亚经典全集(悲剧1607-1612珍藏插图本)
内容
编辑推荐

威廉·莎士比亚编著的《莎士比亚经典全集(悲剧1607-1612珍藏插图本)》收录朱生豪先生翻译的莎士比亚著名戏剧《科利奥兰纳斯》《雅典的泰门》《暴风雨》,力求呈现给读者原汁原味的阅读感受。

本书适合莎士比亚戏剧爱好者,非收藏性的一般读者学习阅读。

内容推荐

威廉·莎士比亚编著的《莎士比亚经典全集(悲剧1607-1612珍藏插图本)》是朱生豪1947年世界书局译本,原滋原味。英伦复古封面配19世纪英国皇家水彩协会会长约翰·吉尔伯特爵士精美插图,经典重现。包含《科利奥兰纳斯》《雅典的泰门》《暴风雨》三篇。

目录

科利奥兰纳斯

雅典的泰门

暴风雨

莎翁年谱

试读章节

第一场罗马。街道

一群暴动的市民各持棍棒及其他武器上。

市民甲在我们继续前进之前,先听我说句话。众人说,说。

市民甲你们都下了决心,宁愿死,不愿挨饿吗?众人我们都下了决心了,我们都下了决心了。

市民甲第一,你们知道卡厄斯·马歇斯是人民的最大公敌。众人我们知道,我们知道。

市民甲让我们杀死他,然后我们要多少谷就有多少谷。我们就这样决定了吗?

众人不用多说;就这么干。走,走!

市民乙各位好市民,听我说一句话。

市民甲我们都是苦百姓,贵族才是好市民。那些有权有势的人吃饱了,装不下的东西就可以救济我们。他们只要把吃剩下来的东西趁着新鲜的时候赏给我们,我们就会以为他们是出于人道之心来救济我们;可是在他们看来,我们都是不值得救济的。我们的痛苦饥寒,我们的枯瘦憔悴,就像是列载着他们的富裕的一张清单;他们享福就是靠了我们受苦。让我们举起我们的武器来复仇,趁我们还没有瘦得只剩几根骨头。天神知道我说这样的话,只是迫于没有面包吃的饥饿,不是因为渴于复仇。

市民乙你特别提出卡厄斯·马歇斯来作为攻击的对象吗?

市民甲我们第一要攻击他;他是出卖群众的狗。

市民乙你不想到他替祖国立下了什么功劳吗?

市民甲我知道得很清楚,我也不愿抹煞他的功劳;可是他因为过于骄傲,已经把他的功劳抵消了。

市民乙你不要恶意诽谤。

市民甲我对你说,他所做的轰轰烈烈的事情,都只有一个目的:虽然心肠仁厚的人愿意承认那是为了他的国家,其实他只是要取悦于他的母亲,同时使他自己可以对人骄傲;骄傲便是他的美德的顶点。

市民乙他自己也无能为力的天生的脾性,你却认为是他的罪恶。你不能说他是个贪心的人。

市民甲要是我不能这样说他,我也不会缺少攻击他的理由;他有数不清的过失,说来也会叫人口酸。(内呼声)这是什么呼声?城那面的人们也起来了。我们还在这儿多说什么?到议会去!

众人来,来。

市民甲且慢!谁来啦?米尼涅斯·阿格立巴上。

市民乙尊贵的米尼涅斯·阿格立巴;他是常常爱护着平民的。

市民甲他是个好人;要是别人都像他一样就好了!米尼涅斯同胞们,你们现在要干些什么事?你们拿着这些棍棒到什么地方去?为了什么事?请你们告诉我。

市民甲我们的事情元老院并不是不知道;他们这半个月来早已得到消息,知道我们将要有什么行动,现在我们就要做给他们看。人家说,穷人诉苦的时候,嘴里会发出一股可怕的气息;我们要让他们知道,我们还有一双可怕的胳臂哩。米尼涅斯哎哟,列位,我的好朋友们,你们不要活命了吗?

市民甲先生,我们早就没有命活了。米尼涅斯我告诉你们,朋友们,贵族们对于你们是非常关切的。你们要是把你们的穷困和饥荒归罪政府,还不如举起你们的棍棒来打天;因为这次饥荒是天神的意旨,不是贵族们造成的。政府总是尽心竭力,替你们解除种种强大的困难;你们应该屈膝哀求,不该举手反抗,这才会对你们有好处。唉!灾祸使你们迷失了本性,引导你们到更大的灾祸的路上;你们诽谤着国家的领导者,他们像慈父一样爱护你们,你们却像仇敌一样诅咒他们。

市民甲爱护我们!真的!他们从来没有爱护过我们:让我们忍受饥寒,他们的仓库里却堆满了谷粒;颁布保护高利贷的法令;每天都在忙着取消那些不利于富人的正当的法律,重新制定束缚穷人的苛酷的条文。我们要是不死在战争里,也会死在他们手里;这就是他们对我们的爱护!P5-7

序言

于世界文学史中,足以笼罩一世,凌越千古,卓然为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎。此四子者,各于其不同之时代及环境中,发为不朽之歌声。然荷马史诗中之英雄,既与吾人之现实生活相去过远,但丁之天堂地狱,复与近代思想诸多抵牾;歌德去吾人较近,彼实为近代精神之卓越的代表。然以超脱时空限制一点而论,则莎士比亚之成就,实远在三子之上。盖莎翁笔下之人物,虽多为古代之贵族阶级,然彼所发掘者,实为古今中外贵贱贫富人人所同具之人性。故虽经三百余年以后,不仅其书为全世界文学之士所耽读,其剧本且在各国舞台与银幕上历久搬演而弗衰,盖由其作品中具有永久性与普遍性,故能深入人心如此耳。

中国读者闻莎翁大名已久,文坛知名之士,亦尝将其作品,译出多种,然历观坊间各译本,失之于粗疏草率者尚少,失之于拘泥生硬者实繁有徒。拘泥字句之结果,不仅原作神味,荡焉无存,甚且艰深晦涩,有若天书,令人不能卒读,此则译者之过,莎翁不能任其咎者也。

余笃嗜莎剧,尝首尾研诵全集至十余篇,于原作精神自觉颇有会心。廿四年春,得前辈詹文浒先生之鼓励,始着手为翻译全集之尝试。越年战事发生,历年来辛苦搜集之各种莎集版本,及诸家注释考证批评之书,不下一二百册,悉数毁于炮火,仓卒中惟携出牛津版全集一册,及译稿数本而已,厥后转辗流徙,为生活而奔波,更无暇晷,以续未竞之志。及三十一年春,目睹世变日亟,闭户家居,摈绝外务,始得专心一志,致力译事。虽贫穷疾病,交相煎迫,而埋头伏案,握管不辍。凡前后历十年而全稿完成(案译者撰此文时,原拟在半年后可以译竞。讵意体力不支,厥功未竞,而因病重辍笔),夫以译莎工作之艰巨,十年之功,不可云久,然毕生精力,殆已尽注于兹矣。

余译此书之总之,第一在求于最大可能之范围内,保持原作之神韵,必不得已而求其次,亦必以明白晓畅之字句,忠实传达原文之意趣;而于逐字逐句对照式之硬译,则未敢赞同。凡遏原文中与中国语法不合之处,往往再四咀嚼,不惜全部更易原文之结构,务使作者之命意豁然呈露,不为晦涩之字句所掩蔽。每译一段竟,必先自拟为读者,察阅译文中有无暧昧不明之处。又必自拟为舞台上之演员,审辨语调之是否顺口,音节之是否调和,一字一句之未惬,往往苦思累日。然才力所限,未能尽符思想,乡居僻陋,既无参考之书籍,又鲜质疑之师友。谬误之处,自知不免。所望海内学人,惠予纠正,幸甚幸甚!

朱生豪书于三十三年四月

(1944年4月)

书评(媒体评论)

创造得最多的是莎士比亚,他仅仅次干上帝。

——大仲屿

莎土比亚的剧本会打动我。莎士比亚特别丰富,他每一个剧本,哪怕最单一的剧本都有三个层面,三个故事层面交织在一起,故事就三个,情感的层面就更多了。更像一个交响乐。

——孟京辉

金子!黄黄的,发光的,宝贵的金子!它可以使黑的变成白的,丑的变成美的,卑贱变成尊贵,老人变成少年,懦夫变成勇士。这黄色的奴隶可以使异族同盟,同宗分裂;它可以使受咒诅的人得福,使害着癞病的人为众人所敬爱;它可以使窃贼得到高爵显位;它可以使鸡皮黄脸的寡妇重做新娘……

——《雅典的泰门》

标签
缩略图
书名 莎士比亚经典全集(悲剧1607-1612珍藏插图本)
副书名
原作名
作者 (英)威廉·莎士比亚
译者 朱生豪
编者
绘者 (英)约翰·吉尔伯特
出版社 华中科技大学出版社
商品编码(ISBN) 9787568001779
开本 32开
页数 310
版次 1
装订 平装
字数 240
出版时间 2014-08-01
首版时间 2014-08-01
印刷时间 2014-08-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.39
CIP核字 2014135764
中图分类号 I561.133
丛书名
印张 10
印次 1
出版地 湖北
210
149
16
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/5 22:19:43