首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 风先生和雨太太/名家名译典藏书系
内容
编辑推荐

告诉你们一个好消息:“风先生”和“雨太太”来了!

你知道他们是谁吗?他们是两位和善的好人。你认识了他们。包你会十分快活。你如果肚子饿了,他们就会给你一件法宝。你只要用木棒打三下,里面就会搬出一大桌的美昧佳肴请你吃……

你喜不喜欢?

内容推荐

这是一本法国最早的童话经典,它讲述了风先生和雨太太帮助一个贫苦的磨坊主人比爱尔,使他全家获得幸福和快乐。他的儿子小比爱罗也在风先生和雨太太的帮助下战胜了丹麦的入侵军,赢得骑士称号,终于和美丽的马格丽特结婚,世代过着幸福的生活!

目录

前言

1 风先生访问约翰·比爱尔

2 雨太太访问约翰·比爱尔

3 在风先生的洞里

4 小银桶

5 小金桶

6 在西山洞里

7 小铜箱

8 小比爱罗在宫堡里

9 木偶戏

10 小比爱罗救马格丽特

11 风先生被拘禁

12 雨太太被拘禁

13 风先生的差使

14 小比爱罗到伦敦去

15 一个快乐的结束

试读章节

1 风先生访问约翰·比爱尔

大约在和善的国王罗伯统治法国的时期,布列塔尼地方住着一个贫苦的磨坊主人,名叫约翰·比爱尔。他的全部家产只有一个磨坊、一所破草屋和一个菜园;他在这个园子里种了些卷心菜和萝卜什么的。约翰·比爱尔的运气很不好,时常看见山上邻人的磨帆旋转,而他自己的却从来不动,因为风不吹到他的磨帆上来;他园子里的蔬菜虽然经他辛勤地灌溉,却都十枯了。约翰·比爱尔这人不大有才能,只会反复地叹气说:“唉!风先生,为什么你不吹到我的磨帆了来呢?唉!雨太太,为什么你不落到我的园子里来,让我获得些东西呢?”

他的叹息一点没有用处,风听了不动心,雨听了也毫不放在心上。磨坊主人为了不太孤寂,娶了一个秀美的农家姑娘,名字叫做克罗亭。她像他一样穷,但是很活泼,而且是一个贤慧的主妇。克罗亭在家里清扫屋舍,缝补衣服,整理杂物,看管养鸡场,拿鸡蛋到市场上二去卖。过了些时候,家境稍微好转了,她生了一个小孩子,取名叫做比爱罗。克罗亭结婚后虽然积了些钱,可是这些钱不够拿来买摇篮、买小衣服、买母亲和小孩所必需的其他东西。假使这些东西都买来,她就一个钱都不剩了。真所渭祸不单亍,她竞又害起病来,于是又不得不去请乡村里的医生来医治。约翰·比爱尔只好放弃了工作,去照料克罗亭,因为他没有钱去请人来看护她。这一对町怜的人立刻陷到非常困难的境地中了。

有一夜,约翰·比爱尔坐在睡了的妻子和小孩旁边守夜,想起了他的困难情形。

他心里想:“假使一切困苦都压在我一个人身上,我倒不愁,因为我的身体还很强健,能够忍熬饥寒。但是我的妻子呢,需要让她烤烤火,吃点好食物来增加营养,用药物来医治她,但是我既没有木柴来生火,又没有肉来做汤,又没有钱去买药。我爱我的妻子和小孩,胜过世界上一切财宝。我并不悔恨我娶了一个和我自己一样穷的女人。缺乏风和雨才是我穷困的唯一原因。只要风吹到我的磨帆上,我立刻就可以跳出这个厄运的!”

当约翰·比爱尔正这样想时,他看见蜡烛的火焰在晃着,听到锈了的风标在茅屋上旋转。风吹起来了!磨坊主人连忙跑到磨坊里,在漏斗里倒了足够磨一夜的麦粒。他移去了刹住磨帆的木杆,磨帆就转动起来了,磨子开始把麦粒磨成面粉和麸皮。然后约翰·比爱尔回到妻子那里,看见她仍旧在睡觉,就擦擦手,想等她醒后,把这个好消息告诉她。

生锈的风标响得更加厉害了,蜡烛必须放到帷幕后面才不致被风吹灭,因为这茅舍的墙上有许多窟窿和裂缝,各处都有风吹进来。窗子震动着,门在铰链上扭动,炉灰满屋子飞舞。

在这大风造成的骚动中,约翰·比爱尔似乎听见风灵们在向他耳语:

“我们来呼啸,对着这破玻璃窗呼啸吧,我们来用力撕,撕去这张糊窗纸吧。我们来吟唱,对着这个窟窿里吟唱吧。我们来揭,揭起这小屋的茅盖吧。我们来推动,推动这不牢同的门吧。我们来嗡嗡地叫,在这个烟囱里嗡嗡地叫吧。”

这种神秘的声音虽然使磨坊主人非常惊异,但是他并不害怕,回答说:

“呼啸、吟唱、嗡嗡叫,随你们的便吧,只要使我的磨子转动就是了。”

这时,门闩滑脱了,门儿大开,约翰·比爱尔看见一个非常特别的人跑了进来。这家伙生得很古怪,与其说他像一个人,不如说他像一个守护神。他的身体柔软和富于弹性,可以向每个方向弯曲。他的眼睛闪耀得像磷火。他的两颊一忽儿显得又瘦又皱,一忽儿饱满得像气球。他的宽阔的胸膛发出一种响声,好像铁匠的风箱里所发出来的一样。紧贴在他的肩胛上的两只大翅膀,竞不能够在这茅屋里舒展开来,一件薄纱的红长袍飘荡在他的四周,打成许许多多的皱裥,因此不能够很清楚地辨别出他身体的形状来。他的脚并不是在地上费力地走,而是在轻快地溜动。可是看他的神气,他好像很疲乏,曾经走过一段极长的路程似的。

“给我一把椅子,”他对约翰·比爱尔说,“让我在你家里休息一会儿,然后再去赶路。”

磨坊主人很热情地献出他最好的柴垫椅子。“请坐,先生,”他说,“你尽管在我的茅屋里休息吧。我只请求你说话别太响,否则你要惊醒我生病的妻子和新生的婴儿的。”

P13-16

序言

作为出版者,我们有责任、有使命让出版的每一本书,都能够真正地流传下去。

大家都说从小要读经典名著,可是市面上那些多如牛毛的版本,有几本是真正精心选择译者、从原著上翻译的呢?那些随意改写缩编的版本算得上经典吗?读这样的作品,读者只是啃到了些干巴巴的骨头,却无法感受到思想的力量,文学的美、人性的感动和悲伤,更无法体会汉语言文学的独特魅力、吸收原著真正的艺术精髓。这样的书怎能造就丰富、独立的精神世界?可是很多人还没有醒悟,更没有想到问题的严重性。正是我们的不负责任,让我们自己把自己从文化上伤害了,打败了!我们的孩子,在小的时候、在起跑线上就输了!

所以我们有足够的理由策划“名家名译”这样一套丛书,把那些曾经像珍珠一样闪光的作品,有些读者还没有忘记的,还有更多人没有读过的,从土里挖出来,从草地上捡起来,掸去盖在上面的灰尘,细心地、虔诚地串在一起,让它们重新放出耀眼的光芒。我们的理念不只是出版经典,更是还原经典!经典的作品应该有经典的译文,更应该有经典的插图和设计。这样的书才能让读者喜欢,才能成为永不落架的书!

这套丛书中的每一本书,都是我们精心挑选的,很多都已在国内绝版多年。我们从国外最原始、最经典的版本中选择最齐全、最原汁原味的插图;从国内找来最权威、最精准的译文。那些学识渊博、治学严谨的译者,如语言学家赵元任,著名作家巴金、郑振铎、陈伯吹,翻译家顾均正、任溶溶,肖毛……他们翻译的作品全部都是文词优美,深富感染力,生动地传达着原著的深邃思想,并不因岁月的流逝、时代的变迁而与今天的读者远离甚至产生隔阂。——这些经典的书,我们不应该忘记,也不应该让其消失,因为我们的孩子还没读过,我们应该留给他们!

希望这套丛书可以一代一代传下去,成为永恒的经典……

敖德(资深出版人,制琴师)

标签
缩略图
书名 风先生和雨太太/名家名译典藏书系
副书名
原作名
作者 (法)保罗·缪塞
译者 顾均正
编者
绘者
出版社 安徽少儿出版社
商品编码(ISBN) 9787539738123
开本 32开
页数 95
版次 1
装订 平装
字数 55
出版时间 2009-01-01
首版时间 2009-01-01
印刷时间 2009-01-01
正文语种
读者对象 普通青少年,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
图书小类
重量 0.16
CIP核字
中图分类号 I565.88
丛书名
印张 3
印次 1
出版地 安徽
216
143
8
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/21 17:58:24