首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 大学英汉翻译教程/外语院系英语专业高年级系列教材
内容
编辑推荐

本书是“外语院系英语专业高年级系列教材”之一,全书共分18个章节,主要对大学英汉翻译作了相关的介绍,具体内容包括翻译的过程、英汉文化对比分析、力戒“翻译体”、论说文的翻译、日常应用文的翻译、文学翻译等。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。

目录

上篇

第一章 翻译的性质、标准及要求

 第一节 翻译的性质

 第二节 翻译的标准

 第三节 翻译的要求

第二章 翻译的过程

 第一节 正确理解

 第二节 如何实现正确理解

 第三节 充分表达

第三章 英汉语言对比分析

 第一节 词与词序

 第二节 句子

 第三节 篇章

第四章 英汉文化对比分析

 第一节 语言、文化与翻译

 第二节 文化特性的汉译处理

 第三节 洋化与归化

中篇

第五章 辩证施治

 第一节 主与从

 第二节分与合

 第三节 表与里

 第四节 顺与逆

 第五节 静与动及其他

第六章 重在交际

 第一节 转换

 第二节 变通:增减词语

 第三节 变通:改变句式

 第四节 诠释

第七章 慎于修辞

第八章 力戒“翻译体”

下篇

第九章 会话英语的翻译

第十章 新闻报道的翻译

 第一节 新闻标题的翻译

 第二节 新闻报道的翻译

 第三节 新闻报道中某些常用词的翻译

第十一章 论说文的翻译

 第一节 报刊政论文的翻译

 第二节 演说词的翻译

 第三节 其他论说文的翻译

第十二章 日常应用文的翻译

 第一节 社交信件的翻译

 第二节 事务应用文的翻译

第十三章 商贸函电的翻译

 第一节 英语商贸信函的翻译

 第二节 商业电传的翻译

第十四章 广告英语的翻译

 第一节 英语广告的语言特点及汉译

 第二节 英语广告的文体特点及翻译要求

第十五章 旅游英语的翻译

 第一节 旅游英语的文体特点

 第二节 旅游英语的翻译

 第三节 旅游英语应用文的翻译

第十六章 法律文书的翻译

 第一节 用词特点及汉译要求

 第二节 法律文书的句法特点及汉译

 第三节 法律文书的程式特点及汉译

第十七章 科技英语的翻译

 第一节 词汇特点及汉译

 第二节 句法特点及汉译

 第三节 文体特点及汉译处理

第十八章 文学翻译

综合练习一

综合练习二

参考译文

主要参考书目

标签
缩略图
书名 大学英汉翻译教程/外语院系英语专业高年级系列教材
副书名
原作名
作者 王治奎
译者
编者
绘者
出版社 山东大学出版社
商品编码(ISBN) 9787560714769
开本 16开
页数 353
版次 4
装订 平装
字数 418
出版时间 2008-06-01
首版时间 2008-06-01
印刷时间 2008-06-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.468
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 22.75
印次 19
出版地 山东
240
169
15
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/15 13:39:37