首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 唐代传奇选(汉英对照)(精)/大中华文库
内容
编辑推荐

唐代传奇虽说是贵族文学,但这些作品描写的人世真情,却必然会引起广大民众的共鸣和欣赏,它们受到社会广泛喜爱的情况,可以从它们被后世的戏曲和白话小说不断改编这一点看出。《任氏传》在金元时就改编成大曲《郑六遇狐妖》和诸宫调《郑子遇狐妖》,清代杂剧《情中幻》亦演此事。《柳毅传》更是不断被搬上戏曲舞台,宋代有诸宫调《柳毅传书》和官本杂剧《柳毅大圣乐》,元代有杂剧《洞庭湖柳毅传书》,明代有戏曲传奇《橘浦记》、《龙绡记》等等。《霍小玉传》被明代著名戏曲家汤显祖改编为《紫钗记》。《李娃传》在元代被改编成杂剧《李亚仙花酒曲江池》、《郑元和风雪打瓦罐》等,明代话本小说《醒世恒言》卷三《卖油郎独占花魁》的入话特别讲述了李娃的故事。《杜子春传》在明代被改编成话本小说,即《醒世恒言》卷三十七《杜子春三入长安》。总之,唐代传奇名篇通过戏曲和白话小说,走进民间大众,成为中国脍炙人口的故事。

为了继承中国的优秀文化遗产,使文明古国的传统文化得以发扬光大,编者们精选了中国唐代传奇名著10篇,以古籍原著加今、英译的形式出版。

内容推荐

唐代传奇即唐代的短篇小说,内容主要表现唐代的生活,以所写故事及人物命运来表达作者的思想。由于作品大多描写人世真情,因此引起广大民众的共鸣和欣赏,受到社会的广泛喜爱。其中还有如《任氏传》《柳毅传》《霍小玉传》等名篇,不断被后世的戏曲和白话小说所改编流传,并由此走进民间大众,成为中国脍炙人口的故事。

为了继承中国的优秀文化遗产,使文明古国的传统文化得以发扬光大,我们精选了中国唐代传奇名著10篇,以古籍原著加今、英译的形式出版。译文力求准确、流畅,使读者能够直面中国古代文化之精华,并在阅读中受益。

唐代传奇曾被译成英、日等外文出版流传。本书所选作品,由已故的张友鹤先生等校订,王中立先生作了今译,杨宪益、戴乃迭夫妇完成英译。

目录

补江总白猿传(佚名)

任氏传(沈既济)

柳毅传(李朝威)

霍小玉传(蒋防)

南柯太守传(李公佐)

李娃传(白行简)

无双传(薛调)

杜子春传(李复言)

昆仑奴(裴铡)

虬髯客传(杜光庭)

标签
缩略图
书名 唐代传奇选(汉英对照)(精)/大中华文库
副书名
原作名
作者 (唐)沈既济
译者 杨宪益//戴乃迭
编者
绘者
出版社 外文出版社
商品编码(ISBN) 9787119044217
开本 16开
页数 289
版次 1
装订 精装
字数
出版时间 2007-01-01
首版时间 2007-01-01
印刷时间 2007-01-01
正文语种 中英对照
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.594
CIP核字
中图分类号 H319.4:I
丛书名
印张 21.25
印次 1
出版地 北京
240
161
21
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/20 4:26:53