本书采用英汉对照形式,分类简述英语中的各种修辞方法,集中编排同类例句,适当加以分析讲解,对比英汉语之间的异同和翻译时应当注意的问题。本书可以帮助广大读者学习、理解、掌握英语中普遍存在的、通过语法和词汇又不能解决的修辞现象,提高读者的英语阅读能力,训练翻译技巧。本书的特点是:雅俗共赏,重视实践,面对的读者群广泛。本书可作为英语阅读和翻译技巧的训练课本,学习英语修辞的教材,自学英语者的提高用书以及广大英语教师和语言工作者的参考手册。
图书 | 英语修辞与翻译(新世纪高等学校本科教材) |
内容 | 编辑推荐 本书采用英汉对照形式,分类简述英语中的各种修辞方法,集中编排同类例句,适当加以分析讲解,对比英汉语之间的异同和翻译时应当注意的问题。本书可以帮助广大读者学习、理解、掌握英语中普遍存在的、通过语法和词汇又不能解决的修辞现象,提高读者的英语阅读能力,训练翻译技巧。本书的特点是:雅俗共赏,重视实践,面对的读者群广泛。本书可作为英语阅读和翻译技巧的训练课本,学习英语修辞的教材,自学英语者的提高用书以及广大英语教师和语言工作者的参考手册。 目录 前言 第一章 词义上的修辞格 第一节 明喻 第二节 隐喻 第三节 拟人 第四节 借代 第五节 双关 第六节 反语 第七节 夸张 第八节 低调陈述 第九节 委婉语 第十节 用典或典故 第十一节 仿拟 第二章 结构上的修辞格 第一节 移位修辞法 第二节 设问 第三节 对偶 第四节 矛盾修辞 第三章 音韵上的修辞格 第一节 拟声 第二节 头韵 参考文献 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 英语修辞与翻译(新世纪高等学校本科教材) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 蒋童//钟厚涛 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 首都师范大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787811193503 |
开本 | 16开 |
页数 | 318 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 335 |
出版时间 | 2008-07-01 |
首版时间 | 2008-07-01 |
印刷时间 | 2008-07-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-大中专教材-成人教育 |
图书小类 | |
重量 | 0.398 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H315 |
丛书名 | |
印张 | 20.25 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 240 |
宽 | 180 |
高 | 12 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。