首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 脱离\再入语境的同声传译(翻译硕士专业系列教材)/口译实践指南丛书
内容
编辑推荐

本书分析了社会、文化与口译互动方面的学术活动和科研状况,指出迄今为止相关课题的学术研究成果多囿于认知学和心理语言学的范畴,很少有人将会议口译当作设于语境中的行动来研究。作者从社会和文化的角度出发,将口译员设在会议语境中,考察了社会和文化语境与口译员在会场的存在及其口译表现之间的动态关系。作者通过亲身观察、采访相关人员以及对会议的文字记录进行分析,澄清了坊问流传的对会议口译的误解。作者也同时指出,在具体语境中研究会议口译的工作任重而道远。

目录

Acknowledgments

Introduction

CHAPTER

Previous Hterature,key concepts and grounding theories

1.1 Simultaneous Interpreting Research

1.2 Previous research on actual SI behavior in relation to socio—cultural and

interactional contexts

1.3 Context

1.4 DiSCOurse

1.5 Basic theoretical assumptions on“discourse”

CHAPTER 2

Broader social context in SI

2.1 Meta—discourse as social context

2.2 Meta—discourse on SI

2.2.1 Discourse of general reference books

2.2.2 Discourse of codes of ethics

2.2.3 Discourse of professional organizations

2.2.4 Discourse of academia

2.2.5 Discourse of Turkish media

2.2.6 Discourse of interpreters in the media

2.2.7 Discourse of a popular book

2.3 Summary 48

CHAPTER 3

Analyzing an actual conference context

3.1 Constructing the COrpus:General reflections

3.2 Constructing the COrpUS in this study

3.2.1 Topic,date and venue of the conference

3.2.2 Conference languages

3.2.3 Interpreters,organizer and the recruitment process

3.2.4 Permission to record

3.2.5 Technical matters

3.2.6 Position of the booths

3.2.7 My position as the researcher

3.2.8 Participants

3.2.9 Speakers

3.2.10 Preparations,documents and the“assistant’’in the booth

3.2.1 1 Turn—taking

3.3  Interviews

3.3.1 Interview with the organizer

3.3.2 Interviews with the speakers

3.3.3 InterviEWS with the interpreters

3.3.4 Interviews wi出the users of SI

CHAPTER 4

Analyzing an actual SI performance

4.1 Constructing the transcripts in this study

4.2 Deciding on a unit of analysis

4.3 Exploring the“shifts in the speaking subject”

4.4 Presenting the analysis

4.5 Analyzing the conference transcripts

 4.5.1 “Shifts in the speaking subject’’in the present corpus

 4.5.2 Last 25 minutes of the conference interaction

CHAIRIER 5

Juxta.and counterposing actual SI behavior with the meta_discourse

5.1 Juxtaposing actual SI behavior with the meta—discourse

5.1.1 Broader socio—cultural context:What the meta—discourse suggests

5.1.2 Presence of interpreters:What participant observations and interviews sug-gest

5.1.3 Performance of interpreters:What conference transcripts suggest

5.2 Counterposing actual SI behavior with the meta—discourse

5.2.1 Implications for SI researchFinal remarks

Appendix

Transcription convention

“Shifts in the speaking subject”in the delivery in their order of occurrence

during the conference

Notes

References

Index

标签
缩略图
书名 脱离\再入语境的同声传译(翻译硕士专业系列教材)/口译实践指南丛书
副书名
原作名
作者 迪利克
译者
编者
绘者
出版社 上海外语教育出版社
商品编码(ISBN) 9787544615891
开本 16开
页数 221
版次 1
装订 平装
字数 317
出版时间 2010-02-01
首版时间 2010-02-01
印刷时间 2010-02-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.302
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 14.75
印次 1
出版地 上海
238
168
13
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 3500
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/11 13:02:59