首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 汉英翻译指要--核心概念与技巧
内容
编辑推荐

This book focuses squarely on the practice of translation.Some theoretical concepts and terminology,however,are essential for a better understanding of the process,though we have dealt with these without going into excessive detail.We have tried to limit the use of specialized terminology,and we cite many examples that,we hope,illustrate the point.The reader thus will have,in one short volume,most of the concepts and tools to deal with translation problems.

内容推荐

叶子南等的《(汉英翻译指要——核心概念与技巧》为从事汉英翻译的工作者、学习者提供了全面的技能指导和配套练习。全书分为四个部分:第一部分(Part one)综述汉英翻译中的基本问题;第二部分(Part Two)介绍了十项实用汉英翻译核心技能;第三部分(Part Three)讨论了汉英翻译中的特殊问题,诸如比喻、习语的使用、文本分析等;第四部分(Part Four)提供六种不同体裁的文章及译文范本,并对文本和翻译策略进行了详细分析,用以指导学习者的翻译实践。全书内容包括技巧讲解、练习及答案解析。

《(汉英翻译指要——核心概念与技巧》是汉英翻译实践中不可缺少的参考学习用书,对翻译工作者、口译员及高等程度的英语学生都有指导意义。

目录

Introducfion

About the Authors

Part One:Basic Issues in Chinese-to-English Translation

 Chapter 1 Basic Concepts ofTranslation

 Chapter 2 Some Comparisons between English and Chinese

Part Two:Basic Techniques

 Chapter 3 Conversion

 Chapter 4 Amplification

 Chapter 5 Omission

 Chapter 6 Changing the Perspective

 Chapter 7 Division and Combination

 Chapter 8 Syntax--Repositioning Components

 Chapter 9 Relative Clauses

 Chapter 10 Adverbial Clauses

 Chapter 11 The Passive Voice

Part Three:Advanced Issues

 Chapter 12 Translation of Metaphors

 Chapter 13 Idioms and Four-Character Expressions

 Chapter 14 Text Analysis

Part Four:Practice Texts

 Chapter 15 General/Informative Text:《前言》AnIntroductionto aDictionary

 Chapter 16 Legal Text:《英国法律周欢迎词》A Welcome Speech(Excerpt)

 Chapter 17 Economic Text:《中美贸易讲话》Speech on China—U.S.Trade

 Chapter 18 Informative/Culture—Bound Text:《道家与休闲》Daoism and Leisure

 Chapter 19 Evaluative/Culture-Bound Text:《寻找仙境》In Speech of a Better Place

 Chapter 20 Vocative Text:《焦点之外》Beyond the Spotlight

 Chapter 21 Informative/Evaluative/Culture-Bound Text:《一身傲骨,两袖清风》It's NotAbout Money

 Chapter 22 Expressive Text:《骆驼祥子》CamelXiangzi(Excerpt)

Conclusion

Answer Key

Glossary

Appendix:Dictionaries and Other Reference Materials

Sources Used in fhe Bnnk

标签
缩略图
书名 汉英翻译指要--核心概念与技巧
副书名
原作名
作者 叶子南//施晓菁
译者
编者
绘者
出版社 外语教学与研究出版社
商品编码(ISBN) 9787513510219
开本 16开
页数 252
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2011-07-01
首版时间 2011-07-01
印刷时间 2011-07-01
正文语种 中英对照
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.376
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 16.5
印次 1
出版地 北京
231
170
12
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/11 8:35:38