首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 新编汉英翻译教程(第2版修订版新世纪高等院校英语专业本科生系列教材)
内容
编辑推荐

权威性和先进性的体现:按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专、业教育、科研的最新成果。

前瞻性和创新性的结晶:基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。

专业素质和人文素养的同步提升:专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的能力,提高专业素质和人文素养,使学生真正成为国际化、创新型、高素质的英语专业人才。

新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础!

目录

第1章 绪论

 翻译的性质与类型

 汉英翻译的单位

 汉英翻译的标准

 汉英翻译对译者素养的要求

深厚的语言功底

 “语法意识”问题

 “惯用法意识”问题

 “连贯意识”问题

广博的文化知识

高度的责任感

 练习一

第2章 汉英翻译基础知识

 汉英翻译与文化

文化的定义与分类

汉英翻译与文化的关系

 中英思维方式对比

中国人注重伦理,英美人注重认知

中国人重整体,偏重综合性思维;英美人重个体,偏重分析性思维

中国人重直觉,英美人重实证

中国人重形象思维,英美人重逻辑思维

 练习二

 汉英语言对比

汉英文字对比

汉英语音对比

汉英词汇对比

 汉英构词对比

 汉英词义对比

 汉英词义关系

汉英句法对比

 句子的概念

 句子的类型

 意合与形合

汉英篇章 对比

 信息结构

 衔接手段

练习三

第3章 词语的英译

 词语指称意义与蕴涵意义的确定

指称意义的理解与表达

蕴涵意义的理解与表达

 练习四

 词语英译与语言语境

根据语言语境确定原文词义

根据语言语境选择译文用词

根据语言语境消除歧义

语言语境与词语感情色彩的传达

 词语英译与文化语境

 练习五

 “假朋友”的识别

 词义空缺与英译策略

 练习六

成语与四字格的英译

 成语的英译策略

 四字格的英译策略

 练习七

第4章 句子的英译

第5章 句群与段落的英译

第6章 篇章的英译

练习答案与参考译文

附录

标签
缩略图
书名 新编汉英翻译教程(第2版修订版新世纪高等院校英语专业本科生系列教材)
副书名
原作名
作者 陈宏薇//李亚丹
译者
编者
绘者
出版社 上海外语教育出版社
商品编码(ISBN) 9787544612791
开本 16开
页数 270
版次 1
装订 平装
字数 445
出版时间 2010-01-01
首版时间 2010-01-01
印刷时间 2010-01-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-大中专教材-成人教育
图书小类
重量 0.436
CIP核字
中图分类号 H195.4
丛书名
印张 18
印次 1
出版地 上海
260
185
10
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 10000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/10 8:19:47