首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 研究生英语读与译/复旦博学研究生英语系列
内容
编辑推荐

《研究生英语读与译》是一本英汉互译教材,可供非英语专业硕士生、博士生和英语专业本科生以及广大英语爱好者使用。内容包括读译篇、欣赏篇、实践篇三个部分,旨在通过双语阅读,译文解说、译学知识介绍等帮助学习者领悟翻译原理,学习翻译技能,提高翻译水平。

内容推荐

本书是一本英汉互译教材,可供非英语专业硕士生、博士生和英语专业本科生以及广大英语爱好者使用。内容包括读译篇、欣赏篇、实践篇三个部分,旨在通过双语阅读,译文解说、译学知识介绍等帮助学习者领悟翻译原理,学习翻译技能,提高翻译水平。本书提倡读译结合的理念,即以短文读译为切入点,把翻译方法和技巧(选词用字,增词,减词,词类转换,引伸,分译,合译,反译,结构调整,被动语态的翻译,长句的翻译等)的阐述自然融入译文讲解中,而不去专门用大量译例详细地罗列各种所谓的翻译技巧。这样,翻译难点、方法、技巧等问题便纳入特定的语篇语境之中去处理,具体问题具体对待,针对性很强。译学知识(翻译的定义与标准,翻译的过程,译者的素养,翻译与文化,翻译与文体,翻译与语篇,翻译与语法,翻译与词典等)的介绍,帮助学生扩大视野,加深对翻译的领悟,学会从理论的高度观察和解决实践中遇到的具体问题。名作佳译欣赏配有简明扼要的赏析文字,引导学生欣赏名家译作的神来之笔,从中体会翻译的真谛。实践篇提供精选的篇章翻译练习,并附有参考答案,便于对照学习。本书选材广泛,兼顾多种题材和体裁的文本类型,注意知识性与实用性相结合,新颖性与趣味性相结合,社会科学知识和自然科学知识兼容并包,是学习翻译的一本良好教材和读本。

目录

第一部分 读译篇

 Uitn 1 Lierature/文学

 Ⅰ 英汉读译

 If I Rest I Rust

 Ⅱ 汉英读译

 不要抛弃学问

 Ⅲ译学知识

 翻译的定义和标准

 unit 2 Lile/生活

 Ⅰ 英汉读译

 On the Internet No One Knows You're 7 Years Old

 Ⅱ 汉英读译

 “三不”一代

 Ⅲ译学知识

 翻译的分类

 unit 3  Travel/旅游

 Ⅰ 英汉读译

 Scotland

 Ⅱ 汉英读译

 一个美丽的小四合院

 Ⅲ译学知识

 翻译的过程

 Unit 4 Health/健康

 Ⅰ 英汉读译

 Walk It Off 

 Ⅱ 汉英读译

 无题

 Ⅲ译学知识

 直译与意译

 unit 5 Gtobntiz砒ion /全球化

 Ⅰ 英汉读译

 Globalization Of Spotting Culture

 Ⅱ 汉英读译

 世界文明共存

 Ⅲ译学知识

 译者的素养

 Unit 6 cnlture /文化

 Ⅰ 英汉读译

 Etiquette

 Ⅱ 汉英读译

 中国神话的特点

 Ⅲ译学知识

 翻译与文化

 Unit 7 Law/法律

 Ⅰ 英汉读译

 The Aim Basic Principles and Scope Of Application Of the

 Criminal Law

 Ⅱ 汉英读译

 婚姻家庭法中的救助措施与法律责任

 Ⅲ译学知识

 英汉句子结构对比与翻译

 Unit 8 vironment/环境

 Ⅰ 英汉读译

 Paradise Lost? 

 Ⅱ 汉英读译

 中国的环保国策

 Ⅲ译学知识

 翻译与语法

 Unit 9 Poplar Science/科普

 Ⅰ 英汉读译

 Petroleum

 Ⅱ 汉英读译

 网络对美国人闲暇的冲击

 Ⅲ译学知识

 翻译与文体(一)

 Unit 10 Business/商务

 Ⅰ 英汉读译

 The Stock Market and Investment

 Ⅱ 汉英读译

 文化与国际商务

 Ⅲ译学知识

 翻译与文体(二)

 Unit 11 people/人物

 Ⅰ 英汉读译

 Chinese Professor Named World Bank Chief Economist-

 Ⅱ 汉英读译

 大俗大雅的张爱玲

 Ⅲ译学知识

 翻译与语篇

 Unit 12 Sport/体育

 Ⅰ 英汉读译

 Lang Ping Fights Her Way back Home

 Ⅱ 汉英读译

 什么是奥林匹克精神?

 Ⅲ译学知识

 翻译与词典

 Unit 13 Education/教育

 Ⅰ 英汉读译

 New Class(room)War:Teacher Vs.Technology

 Ⅱ 汉英读译

 别为了成功而抛弃快乐

 Ⅲ译学知识

 常用修辞格的翻译

 unit 14 Speeches 7演说

 Ⅰ 英汉读译

 Clinton’s Speech at Peking uniVersity(Excerpt)

 Ⅱ 汉英读译

 江泽民在哈佛大学的演讲(节选)

 Ⅲ 译学知识

 名家论翻译

第二部分 欣赏篇

 一、小说的翻译

 二、散文的翻译

 三、演说的翻译

 四、书信的翻译

 五、诗歌的翻译

第三部分 实践篇

 短文翻译

 参考答案

 主要参考文献

标签
缩略图
书名 研究生英语读与译/复旦博学研究生英语系列
副书名
原作名
作者 张向阳//张海洪
译者
编者
绘者
出版社 复旦大学出版社
商品编码(ISBN) 9787309065404
开本 16开
页数 375
版次 1
装订 平装
字数 440
出版时间 2009-04-01
首版时间 2009-04-01
印刷时间 2009-04-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.496
CIP核字
中图分类号 H31
丛书名
印张 24.5
印次 1
出版地 上海
230
169
15
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 5100
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/11 6:36:45