首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 中国禅与美国文学/中学西渐丛书
内容
编辑推荐

本书探讨的是比较文学学门中的文化移植课题,所探讨之内容则属中国文化西渐的范畴,专注于研究中国禅如何移植到美国文学作品之中。首先,在二十世纪后半叶的美国,东亚的禅已经成为一种信仰,成为一种生活方式,且广为传播及落地生根,这是个不争的事实。不少美国作家在其作品中采用大乘佛教思想、中国禅文学作品的内容及典故,并且在作品中注入自己的禅修经验。

本书的目的是试图解答以下几个问题:从历史的与文化的角度上来看,中国禅如何传入美国文化界、文学界?二十世纪中叶到二十一世纪初的美国文学作品中,吸收了什么中国禅文学的养分?文化上的误读又导致哪些移植上的变种?还有美国作家们的禅修经验如何影响其作品等。

目录

导言

第一章 中国禅西渐的文化背景与历史

 第一节 中国禅传统及其东传日本、再传美国

 第二节 禅着陆美国的时代、文化背景

 第三节 传播的媒介及胡适、铃木大拙之论战

 第四节 美国作家禅修的因缘

第二章 美国文学作品吸收的中国禅诗

 第一节 中国禅文学传统

 第二节 寒山与道元禅师

 第三节 中国禅诗与美国诗歌

 第四节 中国禅诗与美国小说、散文

第三章 中国禅诗之英译

 第一节 禅诗英译本之选诗准则及读者群

 第二节 有关僧人的友谊诗之英译

 第三节 禅理诗之英译及其文化误读

 第四节 禅趣诗之英译及其文化误读

 第五节 王维、苏轼之禅诗的英译

第四章 公案、佛教人物故事与美国文学

 第一节 公案之学习

 第二节 融人美国文学作品的公案

 第三节 佛、菩萨、禅师的故事之引用

第五章 禅文化与美国文学

 第一节 佛经之翻译、引用与诠释

 第二节 禅画、山水画之学习与引用

 第三节 生活禅与创作

结语

图辑

参考文献

英中名词对照表

中英名词对照表

索引

标签
缩略图
书名 中国禅与美国文学/中学西渐丛书
副书名
原作名
作者 钟玲
译者
编者
绘者
出版社 首都师范大学出版社
商品编码(ISBN) 9787811197297
开本 16开
页数 457
版次 1
装订 平装
字数 480
出版时间 2009-08-01
首版时间 2009-08-01
印刷时间 2009-08-01
正文语种
读者对象 研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-哲学宗教-宗教
图书小类
重量 0.694
CIP核字
中图分类号 B946.5
丛书名
印张 29.5
印次 1
出版地 北京
231
171
30
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/8 6:40:14