首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 韩汉同声传译理论与实务
内容
编辑推荐

《韩汉同声传译理论与实务》(作者李民)介绍韩汉同声传译理论及相关技巧,为学习和从事同声传译的学习者和译员提供实用性强的指导,书中包括了韩汉同声传译的基本技巧;韩国语词汇的汉语翻译;韩汉同声传译的实务应用等文章内容。

本书适合从事相关研究工作的人员参考阅读。

内容推荐

《韩汉同声传译理论与实务》介绍韩汉同声传译理论及相关技巧,为学习和从事同声传译的学习者和译员提供实用性强的指导。作者李民在介绍同传理论之外,以自身丰富的同传经验借助大量实践例句,从多个角度向读者介绍了同声传译技巧及同声传译的训练方法,是学习韩国语口译和笔译的实用资料。

目录

第一章 同声传译理论

 第一节 翻译

 第二节 口译

 第三节 同声传译

 第四节 口译理论

第二章 韩汉同声传译的基本技巧

 第一节 同声传译的基本原则

 第二节 韩汉同声传译的基本技巧

 第三节 同声传译的训练技巧

第三章 韩国语词汇汉译的语言学理论基础

 第一节 构词法

 第二节 同音异义

 第三节 多义词

 第四节 搭配理论

 第五节 词义变化

 第六节 语境理论

 第七节 文化词汇学理论

 第八节 语言变体理论

第四章 韩国语词汇的汉语翻译

 第一节 韩国语汉字词的汉语翻译

 第二节 韩国语数量词的汉语翻译

 第三节 韩国语拟声拟态词的汉语翻译

 第四节 韩国语惯用语的汉语翻译

 第五节 韩国语副词的汉语翻译

第五章 韩汉同声传译的实务应用 

 第一节 韩汉同声传译高频词汇

 第二节 韩国语惯用语的同声传译实例

 第三节 韩汉同声传译常用句型

 第四节 韩汉同声传译案例

参考文献

标签
缩略图
书名 韩汉同声传译理论与实务
副书名
原作名
作者 李民
译者
编者
绘者
出版社 社会科学文献出版社
商品编码(ISBN) 9787509724286
开本 20开
页数 203
版次 1
装订 平装
字数 179
出版时间 2011-07-01
首版时间 2011-07-01
印刷时间 2011-07-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-考试-其它语种
图书小类
重量 0.278
CIP核字
中图分类号 H555.9
丛书名
印张 10.4
印次 1
出版地 北京
228
150
10
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 10:42:29