刘绍龙主编的《2012淘金高阶英语专业8级翻译点睛150篇》主要向你分析历年真题“英译汉”和“汉译英”部分的理解难点,并提出相应的解决方法,有助于考生避免常犯错误,准确理解原文,实现翻译的第一步。
本书还针对TEM8考生实际翻译过程中的理解难点和表达难点,提出相应的解决办法;翻译技巧精辟、实用,重点突出,不会华而不实;提供海量高仿真实战训练题及预测试题。
图书 | 2012淘金高阶英语专业8级翻译点睛150篇 |
内容 | 编辑推荐 刘绍龙主编的《2012淘金高阶英语专业8级翻译点睛150篇》主要向你分析历年真题“英译汉”和“汉译英”部分的理解难点,并提出相应的解决方法,有助于考生避免常犯错误,准确理解原文,实现翻译的第一步。 本书还针对TEM8考生实际翻译过程中的理解难点和表达难点,提出相应的解决办法;翻译技巧精辟、实用,重点突出,不会华而不实;提供海量高仿真实战训练题及预测试题。 目录 第一章 专八翻译应试指南 一、考纲要求 二、评分标准 三、选材特点 四、应试策略 第二章 英译汉 第一节 如何理解英语原文 一、词汇难点的应对策略 二、句法、语法结构难点 三、篇章衔接和连贯的理解 四、文化背景的理解 第二节 如何用汉语准确表达 一、词性/词义转换 二、词汇感情色彩的保存 三、信息重组 第三节 实战训练50篇 一、人生哲理 Passages 1-8 二、文化教育 Passages 9-15 三、社会生活 Passages 16-22 四、文学作品 Passages 23-30 五、政治经济 Passages 31-36 六、地理风景 Passages 37-40 七、科普环境 Passages 41-45 八、人物历史 Passages 46-50 第三章 汉译英 第一节 如何理解汉语原文 一、确定词义的内涵 二、理解句子的逻辑关系 第二节 如何用英语表达 一、难词的转译 二、分译与合译 三、避免机械对等的结构 第三节 实战训练50篇 一、人生哲理 Passages 1-7 二、文化教育 Passages 8-14 三、社会生活 Passages 15-22 四、文学作品 Passages 23-28 五、政治经济 Passages 29-35 六、地理风景 Passages 36-40 七、科普环境 Passages 41-45 八、人物历史 Passages 46-50 第四章 考前冲刺强化50篇 Test 1 Test 2 Test 3 Test 4 Test 5 Test 6 Test 7 Test 8 Test 9 Test 10 Test 11 Test 12 Test 13 Test 14 Test 15 Test 16 Test 17 Test 18 Test 19 Test 20 Test 21 Test 22 Test 23 Test 24 Test 25 附录Ⅰ 英译汉500热词分类记忆 附录Ⅱ 汉译英300热词分类记忆 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 2012淘金高阶英语专业8级翻译点睛150篇 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 刘绍龙 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 世界图书出版公司 |
商品编码(ISBN) | 978750629379201 |
开本 | 32开 |
页数 | 248 |
版次 | 2 |
装订 | 平装 |
字数 | |
出版时间 | 2011-06-01 |
首版时间 | 2011-06-01 |
印刷时间 | 2011-06-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 0.29 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | 8 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 210 |
宽 | 148 |
高 | 10 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。