首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 莎剧选译
内容
编辑推荐

《莎剧选译》是一本莎士比亚戏剧的译著,全书共选取了最经典的篇目:哈姆雷特,暴风雨,麦克白,李尔王,《莎剧选译》由三位老师合作翻译,译者风格各异,本书遵循戏剧的格式、戏剧舞台说明、旁白、对话、人物、场景等等都翻译得清楚,并按戏剧格式排列,这几位译者吸收了多位知名莎剧译者的成果,体现了自己独特的风格。

内容推荐

《莎剧选译》:莎士比亚是古往今来最伟大的作家之一,他的创作对英国乃至世界文学创作都产生了巨大的影响,其作品几乎被翻译成世界各种文字,各种新版本和译本层出不穷且历久弥新。此外,莎士比亚的语言已渗入英语国家人们的日常用语中,并且决定了他们对诗的认识。

《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚早期剧作中最复杂和最著名的一部;《哈姆雷特》、《奥瑟罗》、《李尔王》、《麦克白》是代表莎士比亚悲剧创作最高成就的“四大悲剧”,也是最淋漓地表现其伟大之处的作品,其中尤以《哈姆雷特》在世界上享誉最高,成为世界戏剧史上难以企及的高峰。

《莎剧选译》给供相关学者参考阅读。

目录

暴风雨

哈姆雷特

李尔王

麦克白

参考文献

试读章节

第二场岛上;普洛斯彼罗居住的洞室前

(普洛斯彼罗和米兰达上。)

米兰达 我亲爱的父亲,假若你让海水狂暴,兴起这场风浪,请你让它们平息下来吧。天空似乎要倒下发臭的沥青,但是海水翻腾到天的脸上,把火焰浇灭了。啊,我看到他们遭受痛苦,我也和他们一样痛苦!这样一艘华丽的船,里面肯定有好些尊贵的人,一下子便撞成碎片!啊,那呼叫声撞击到我的心坎上。可怜的灵魂,他们死了。要是我是个有权力的神明,我一定叫大海沉人地里,不让它把这艘船和它载着的人就这样一并吞没了。

普洛斯彼罗 镇定点,不要惊骇。告诉你那颗仁慈的心,一点灾祸都不会发生。

米兰达 啊,灾难之日!

普洛斯彼罗 不会有事的。我所做的一切事情都是在为你打算,我的宝贝,我的女儿,你不知道你是什么人,也不知道我从哪里来,你也不知道我是比一个寒碜的洞窟的主人,你卑贱的父亲普洛斯彼罗,更出色的人。

米兰达 我从来没想过要知道更多。

普洛斯彼罗 现在我要告诉你更多的事情。帮我把我的法衣脱去。好,(放下法衣)躺在那里吧,我的法力。擦干你的眼睛,安心吧。这激起你的同情心的悲惨的沉舟景象,是我凭借法力非常妥善地预先安排好的,尽管你听到他们的呼号,看见他们沉没,但是这艘船里不会有一个人送命的,一根毫毛都不会少的。坐下来,因为你必须知道更详细些。

米兰达 你总是刚要告诉我,我是什么人时,就突然住了口。对我徒然的询问,只是一句:“不要着急,时机未到。”

普洛斯彼罗 现在时机成熟了;你现在一定要撑开你的耳朵。乖乖认真听着。你还记不记得在我们来到这里之前的时候?我想你也不记得了,那是你还不到三岁。

米兰达 我当然记得,父亲。

普洛斯彼罗 记得什么?记得什么房子还是什么人?把你记得的画面告诉我。

米兰达 那是很遥远的事情了,不像是记忆所证明的事实,倒像是一个梦。那时候是不是有四五个女仆侍候我?

普洛斯彼罗 不止这么多,  米兰达 。但这为何会留在你的脑海里呢?你在时光幽暗的深渊里,还看得到其余的影子吗?要是你还记得你在没来这儿之前的情形,也许你就记得你是怎么到这儿来的。

米兰达 但是我不记得了。

普洛斯彼罗 已经十二年了,  米兰达 。十二年前,你的父亲,米兰公爵是一个有权势的国君。

米兰达 父亲,你不是我的父亲吗?

普洛斯彼罗 你的母亲是一位贤德的女人,她说你是我的女儿;你的父亲是米兰公爵,他唯一的子嗣就是你,一位堂堂的郡主。

米兰达 啊,天啊!我们是遭到了什么样的阴谋才离开那里的?还是那算是幸运的?

普洛斯彼罗 都是,都是,我的女儿。就像你说的,我们遭到了阴谋才离开那里的,因为幸运我们才漂流到此。

米兰达 啊,想到我让你劳神操心,我心里就很难过,只是我记不得了!请讲下去吧,父亲。

普洛斯彼罗 我的弟弟,也就是你的叔父,叫安东尼奥——你听好了,世上真有这样背信弃义的兄弟!——他是这个世界上,除了你之外,我最爱的人,我把国事多交给他管理;那时候米兰称霸诸侯王国,

普洛斯彼罗 也是最尊贵的公爵,威名远扬,在学问艺术上也是首屈一指;我因为潜心研究,便把政治放到弟弟肩上,对自己的国事不闻不问,只是沉溺于魔法的研究中。你那恶毒的叔父,你在听我说吗?

米兰达 父亲,我正聚精会神地听着呢。

普洛斯彼罗 学会了怎么采纳,驳斥群臣的意见,谁应当被提拔,谁因为升迁太快而应被贬谪,把我的手下重新册封,迁调的迁调,改用的改用;大权在握,让国中所有的人都得听从他的喜恶;他简直成为了一株常春藤,遮掩了我参天的巨干,吸取了我的精华。你在听我说没有?

米兰达 啊,好父亲,我正听着呢。

普洛斯彼罗 听好。我这样不管俗物,在幽居中修养我的品德,除了生活过于孤寂外,我的这门学问真可谓胜过世间一切可称道的事业,谁知道却招致我恶弟邪恶的天性;我给予他无限的信任,正像善良的父母生出刁钻的女儿一样,得到的回报却是他同样无限制的欺骗。他就这样做了国王,不但享有我的国税,并且僭用我的权力,就像是一个说谎的人相信自己的欺骗一样,他俨然以为自己就是不折不扣的公爵。作为一个代理者,他极尽他的威权铺张外表的庄严,他的野心日益膨胀——你在听吗?

米兰达 父亲,你的故事把聋子都能治好。

普洛斯彼罗 作为代理公爵的他和他所代理的公爵之间还横隔着一道屏障,他要成为真正的独揽大权的米兰公爵。我,一个可怜人!——我的书斋便是我最大的王国——他认为我已没有了处理政事的能力;因为他疑心窥觑着公爵之位——他便和那不勒斯王协议密谋,甘愿每年进贡臣服,把自己的冠冕俯伏在他人的王冠之前。唉,可怜的米兰!一个从未曾向别人低首垂眉的邦国,而今却这样可耻的卑屈。

米兰达 啊,天啊!

普洛斯彼罗 听我告诉你他所缔结的条款,以及之后发生的事情,你再告诉我他还算不算一个兄弟。

米兰达 我不敢冒渎我可敬的祖母,然而贤德的娘亲有时却会生出不肖之子。

普洛斯彼罗 现在要说到这个条约了。那不勒斯王因为跟我有着根深蒂固的仇恨,答应了我弟弟的要求,就是说,以称臣纳贡,我也不知道要纳多少贡金——作为交换条件,他立刻把我和属于我的人,撵出国境,把美丽的米兰和一切荣衔权益全部赏给我的弟弟;因此在某个命定之夜,不义之师被召集起来,安东尼奥打开了米兰的国门;在寂静的深夜,阴谋的执行者便把我和哭泣着的你赶走了。

米兰达 唉,可悲可叹!我现在已经不记得我那时是怎么哭泣的,我现在愿意再哭泣一番。这是一件想起来让人伤心的事情。  普洛斯彼罗 听我再讲下去,你就能明白眼前的是怎样一回事了,不然这故事就一点也不相干了。

米兰达 他们那时为什么不直接把我们杀了呢?P5-7

序言

威廉·莎士比亚(1564—1616)是英国著名戏剧家和诗人,他出生于沃里克郡斯特拉特福镇的一个富裕市民家庭。莎士比亚是16世纪后半叶到17世纪初英国最著名的作家,也是欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他一生共写有37部戏剧、154首14行诗、2首长诗和其他诗歌。

莎士比亚的作品于1919年被介绍到中国,现已有很多中文版本的《莎士比亚全集》。我们在本书中选译的莎翁作品共四部:《暴风雨》、《哈姆雷特》、《李尔王》和《麦克白》,其中《暴风雨》是其最后一部力作,《哈姆雷特》、《李尔王》、《麦克白》与另外一部作品《奥赛罗》并称为其四大悲剧。在翻译过程中,我们查阅了大量的资料,也参考了许多其他译者的翻译,但由于作品内容多、难度大,加之译者才疏学浅,错误与疏漏在所难免,望广大读者批评指正。

我们翻译此书是因为喜爱莎士比亚的作品,希望能用自己的理解和认识诠释其作品。在翻译过程中,我们三位译者明确分工,各自负责一部分作品的翻译,本人负责《暴风雨》、《麦克白》的翻译,胥刚老师负责《哈姆雷特》的翻译,刘春亮老师负责《李尔王》的翻译;同时,我们又相互协作,交叉审阅了对方的稿件并提出修改意见。另外,在翻译此书的过程中,我们得到了许多朋友和老师们的支持,在此致以衷心的感谢。

标签
缩略图
书名 莎剧选译
副书名
原作名
作者 (英)莎士比亚
译者 廖红//胥刚//刘春亮
编者
绘者
出版社 西南交通大学出版社
商品编码(ISBN) 9787564326807
开本 32开
页数 265
版次 1
装订 平装
字数 303
出版时间 2013-09-01
首版时间 2013-09-01
印刷时间 2013-09-01
正文语种
读者对象 普通青少年,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.316
CIP核字 2013230340
中图分类号 I561.33
丛书名
印张 8.5
印次 1
出版地 四川
208
145
14
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/18 3:12:20