徐永明、陈靝沅编著的《英语世界的汤显祖研究论著选译》选译了近50年来海外汤显祖研究的代表性论文15篇,包括夏志清、芮效卫、伊维德、蔡九迪等名家名作,其中12篇论文系首次译为中文。所收论文按性质分成三组:一、综论汤显祖的全部剧作;二、探讨汤显祖与《金瓶梅》的作者问题;三、研究汤显祖剧作的文本、表演、评点、翻译等。书前有编者撰写的前言,介绍了中国戏曲特别是汤显祖戏剧在西方的传播和接受情况,书后附有汤显祖研究论著目录,颇资参考。
图书 | 英语世界的汤显祖研究论著选译 |
内容 | 编辑推荐 徐永明、陈靝沅编著的《英语世界的汤显祖研究论著选译》选译了近50年来海外汤显祖研究的代表性论文15篇,包括夏志清、芮效卫、伊维德、蔡九迪等名家名作,其中12篇论文系首次译为中文。所收论文按性质分成三组:一、综论汤显祖的全部剧作;二、探讨汤显祖与《金瓶梅》的作者问题;三、研究汤显祖剧作的文本、表演、评点、翻译等。书前有编者撰写的前言,介绍了中国戏曲特别是汤显祖戏剧在西方的传播和接受情况,书后附有汤显祖研究论著目录,颇资参考。 目录 汤显祖笔下的时间与人生 晚明时刻 汤曼祖创作《金瓶梅》考 汤显祖和小说《金瓶梅)的作者身份 “睡情谁见?”——汤显祖对本事材料的转化 文本,垫师与父亲——汤显祖《牡丹亭》中的教学与迂儒 情人的梦 异人同梦:《吴吴山三妇合评牡丹事》考释 (牡丹)能有多危险?——文本空间、《才子牡丹亭》与情色天然 《牡丹亭》英译第二版前言 “姹紫嫣红”——《牡丹亭·惊梦》三家英译评点 陈士争版《牡丹亭》的传统与革新 《牡丹亭》与昆曲戏剧文化 《紫钗记》对《霍小玉传》的改写 《邯郸记》的表演场合 附录一 作者小传 附录二 编者译者小传 附录三 英语世界汤显祖研究论著目录 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 英语世界的汤显祖研究论著选译 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 徐永明//(新加坡)陈靝沅 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 浙江古籍出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787554000328 |
开本 | 16开 |
页数 | 362 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 415 |
出版时间 | 2013-03-01 |
首版时间 | 2013-03-01 |
印刷时间 | 2013-03-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | |
图书小类 | |
重量 | 0.632 |
CIP核字 | |
中图分类号 | I207.37-53 |
丛书名 | |
印张 | 24 |
印次 | 1 |
出版地 | 浙江 |
长 | 240 |
宽 | 170 |
高 | 18 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。