汉语的词类问题是汉语语法的基本问题,也是百年来汉语语法研究未曾根本解决的老大难问题。为了进一步推动汉语语法研究,尤其是汉语词类问题研究的深入开展,进一步推动英汉语言的对比研究,作者潘文国借《英汉对比与翻译》第二辑出版的机会,专门约请汉语界和外语界的部分专家学者,就沈家煊先生近年发表的观点集中展开了一次讨论。
图书 | 英汉对比与翻译(第2辑) |
内容 | 编辑推荐 汉语的词类问题是汉语语法的基本问题,也是百年来汉语语法研究未曾根本解决的老大难问题。为了进一步推动汉语语法研究,尤其是汉语词类问题研究的深入开展,进一步推动英汉语言的对比研究,作者潘文国借《英汉对比与翻译》第二辑出版的机会,专门约请汉语界和外语界的部分专家学者,就沈家煊先生近年发表的观点集中展开了一次讨论。 目录 主编的话 沈家煊词类观讨论专栏 汉语“名动包含”说 怎么认识汉语在词类上的特点?——评述黎锦熙、高名凯、朱德熙、沈家煊诸位的词类观 第一设置与汉语的实词 沈家煊“名动包含”理论正反说 屈折语词类划分的背景及对沈家煊《我看汉语的词类》的质疑 跨语言词类模型与汉语词类系统 沈家煊先生汉语词类问题新观点述评 汉语对行为动作的空间化表征——以“大/小+V”格式为例 汉语名词与动词的神经语言学研究 也说“汉语和印欧语差异的ABC” 学术争鸣 语言事实的解释与汉语研究的方法论——兼与沈家煊和吴福祥两位先生商榷 汉语摹状动词和英语(N→)V第五类词词汇化认知分析 翻译转喻研究 Abstracts 附录1 中国英汉语比较研究会简介 附录2 稿约 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 英汉对比与翻译(第2辑) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | |
译者 | |
编者 | 潘文国 |
绘者 | |
出版社 | 上海外语教育出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787544637534 |
开本 | 16开 |
页数 | 208 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 252 |
出版时间 | 2014-08-01 |
首版时间 | 2014-08-01 |
印刷时间 | 2014-08-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 0.285 |
CIP核字 | 2014122758 |
中图分类号 | H31 |
丛书名 | |
印张 | 13.5 |
印次 | 1 |
出版地 | 上海 |
长 | 240 |
宽 | 168 |
高 | 8 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 1500 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。