首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 法律英语翻译一致性原则研究
内容
目录

第一章 我国ESP研究的发展历程 

 第一节 科技英语时代

 第二节 后科技英语时代:商务英语初具雏形

 第三节 新世纪ESP理念的演变与发展

 第四节 国内高职院校ESP教育研究现状分析

 第五节 为什么ESP“火”不起来? 

第二章 我国学术英语理念发展概述

 第一节 学术英语认识的雏形主要源自能力培养的理念

 发展

 第二节 学术英语理念在某些重要领域的演变和发展

 第三节 我国学术英语代表文献实证研究

第三章 我国法律英语研究现状、典型问题

 第一节 法律英语的范畴和研究现状

 第二节 研究对象和研究方法

 第三节 我国法律英语研究的阶段划分及其特点

 第四节 1993—2012年我国三类期刊中的法律英语研究的

 特点

 第五节 我国法律英语研究现状及典型问题分析

第四章 我国法律英语研究发展对策

 第一节 提高ESP研究水平

 第二节 科学制定外语人才培养目标

 第三节 加强师资力量的培养

 第四节 充分发挥法律英语在高校教学中的实践作用

第五章 法律翻译:一个重要的ESP教学与科研创新生发点

 第一节 我国法律翻译研究的理论基础

 第二节 法律翻译研究的意义

第六章 法律翻译的一致性原则纵横观

 第一节 什么是法律翻译的一致性原则?

 第二节 影响确定依照标准的因素

 第三节 一致性原则的依照标准的确定

第七章 我国《公司法》英译中的“不一致”探析

 第一节 公司法的概念、发展及重要性

 第二节 翻译法律和法律翻译的差异

 第三节 法律翻译的一致性原则

第八章 法律翻译一致性原则的橫向依照标准

 一一以我国《公司法》中“规定”的英译为例

 第一节 法规翻译一致的可能性

 第二节 我国<<公司法》中“规定”的动词译法

 第三节 英美法中的“规定”

 第四节 横向依照标准的确定原则和方法

第九章 法律翻译一致性原则的执行结果:文本的局部一致

 第一节 什么是局部一致?

 第二节 为什么只能达到局部一致?

第十章 法律翻译学刍议

 第一节 法律翻译学的建设背景

 第二节 关于建立法律翻译学的若干思考

编辑推荐

龚茁著的《法律英语翻译一致性原则研究》重点研究了法律英语翻译中的一致性原则问题,论述了法律翻译一致性原则的内涵、横向依照标准、执行结果,并以我国《公司法》英译为例,探讨了目前法律英语翻译中存在的“不一致”问题。此外,本书通过对过去二三十年里的法律英语相关文献进行检索与分类,结合分析国内核心期刊论文,揭示法律英语研究的历史阶段,分析各阶段特点,找出法律英语研究的重点和发展趋势,并提出发展建议,为未来教学研究提供研究基础。

内容推荐
本书重点研究了法律英语翻译中的一致性原则问题, 论述了法律翻译一致性原则的内涵、横向依照标准、执行结果, 并以我国《公司法》英译为例, 探讨了目前法律英语翻译中存在的“不一致”问题。
标签
缩略图
书名 法律英语翻译一致性原则研究
副书名
原作名
作者 龚茁
译者
编者
绘者
出版社 浙江工商大学出版社
商品编码(ISBN) 9787517818021
开本 32开
页数 300
版次 1
装订 平装
字数 248
出版时间 2016-09-01
首版时间 2016-09-01
印刷时间 2016-09-01
正文语种
读者对象 研究人员
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-政治军事-政治理论
图书小类
重量 0.38
CIP核字 2016193620
中图分类号 D9
丛书名
印张 9.875
印次 1
出版地 浙江
210
150
21
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/4 11:42:57