胡朋志著的《翻译能力的自然化研究--生物认知视角》基于自然化视角,以Chomsky的生物语言学为理论预设,结合大量学生译文语料,尝试重绘翻译认知过程,并细致分析了译者程序性翻译能力的构成、特征、发挥和影响因素。除绪论外,全书分5章,分别讨论了翻译能力的生物认知研究视角、策略选择、动态性、注意模式和无意识思维现象。
图书 | 翻译能力的自然化研究--生物认知视角 |
内容 | 编辑推荐 胡朋志著的《翻译能力的自然化研究--生物认知视角》基于自然化视角,以Chomsky的生物语言学为理论预设,结合大量学生译文语料,尝试重绘翻译认知过程,并细致分析了译者程序性翻译能力的构成、特征、发挥和影响因素。除绪论外,全书分5章,分别讨论了翻译能力的生物认知研究视角、策略选择、动态性、注意模式和无意识思维现象。 目录 绪论 我们希望进行怎样的翻译研究 第1章 翻译能力研究的生物认知视角 第1节 传统翻译研究中的误区与翻译认知研究的兴起 第2节 译者主体性研究的内在化路径 第3节 翻译能力研究的生物认知视角 第2章 程序性翻译能力研究:策略选择 第l节 直译、意译研究简述 第2节 基于PACCEL的语料统计与简要说明 第3节 从生物认知视角对直译、意译的重新解释 第4节 学生翻译过程巾直泽、意译的认知转换 第5节 进一步语料分析 第3章 程序性性翻译能力研究:动态性 第1节 动态翻译研究简述 第2节 认知视角下对翻译动态研究的重新定位 第3节 学生译者动态翻译情况数据统计 第4节 学生动态翻译过程的认知假设 第5节 进一步语料分析 第6节 学生动态翻译能力分析 第4章 翻译认知过程中的意识思维现象研究:注意模式 第1节 翻译中的注意模式 第2节 注意模型与工作记忆 第3节 注意模式与翻译中的创造性 第4节 翻译认知过程中注意模型的表征与描述 第5章 翻译认知过程中的无意识现象研究 第1节 无意识决策现象简述 第2节 学生翻译过程中的无意识思维加工 第3节 学生翻译过程中无意识思维运用的影响因素 参考文献 索引 后记 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 翻译能力的自然化研究--生物认知视角 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 胡朋志 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 浙江大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787308156097 |
开本 | 16开 |
页数 | 254 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 270 |
出版时间 | 2016-03-01 |
首版时间 | 2016-03-01 |
印刷时间 | 2016-03-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
图书小类 | |
重量 | 0.404 |
CIP核字 | 2016027009 |
中图分类号 | H059 |
丛书名 | |
印张 | 16 |
印次 | 1 |
出版地 | 浙江 |
长 | 240 |
宽 | 169 |
高 | 12 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。