首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 笔译实训范例讲评(适用于二阶笔译)/中国翻译协会语言服务能力评估指导丛书
内容
编辑推荐

按照LSCAT的实施标准,语言服务能力第二阶段(LSCAT Stage 2,标准能力)笔译方向分为助理笔译员和笔译员两个等级。常玉田编著的《笔译实训范例讲评(适用于二阶笔译)》定位以上述第二阶段评估为主要目标,兼顾LSCAT第三阶段(Stage 3,高级能力)。由于所涉级别跨度较大,同一章节之下的例句的长度、难度和题材分布广度也较大。 本书设计的配套教学时间为50个课时,可供连续五个工作日的培训使用,也可供每周2-3课时的课程使用一个学期,决定权在主讲教师。实际上,除了上述配合语言服务能力的评估工作以外,本书所涉及的对笔译学习者语料的多文本分析,也特别适合希望在笔译方面通过系统性指导的实践训练最终有所突破的翻译爱好者、专业学生,以及打算参加其他各类翻译认证、升学考试的人群。

目录

第一章 概述

 第一节 三种标记体例

 第二节 三个建议

 第三节 四个编撰理念

 练习

第二章 翻译方法

 第一节 方法概述

 第二节 词语层面

 第三节 句子层面

 练习

第三章 修辞的翻译

 第一节 判断是否修辞

 第二节 意译转达意思

 第三节 归化蕴涵创新

 练习

第四章 上下文和篇章 

 第一节 需要学习

 第二节 词义演绎

 第三节 篇章 举证

 练习

第五章 商务新闻

 第一节 专有名词

 第二节 语意正确

 第三节 例句观摩

 练习

第六章 业务经营

 第一节 规范数量词

 第二节 直译与意译

 第三节 例句观摩

 练习

第七章 科学技术

 第一节 行业特征

 第二节 上下文

 第三节 例句观摩

 练习

第八章 社会文化

 第一节 关注方法

 第二节 适度归化

 第三节 例句观摩

 练习

第九章 人物介绍

 第一节 人名和职务

 第二节 应当译对

 第三节 例句观摩

 练习

第十章 公司简介

 第一节 企业和机构名称

 第二节 译意不译词

 第三节 例句观摩

 练习

第十一章 服务贸易

 第一节 译对是基础

 第二节 例句详解

 第三节 例句观摩

 练习

第十二章 社会生活

 第一节 词序和语序

 第二节 例句详解

 第三节 例句观摩

 练习

第十三章 文化传播

 第一节 语意第一

 第二节 例句观摩

 练习

第十四章 计算机辅助翻译技术在翻译实践中的应用

 第一节 传统翻译模式面临的困境

 第二节 计算机辅助翻译技术在现代翻译项目中的应用

 第三节 计算机辅助翻译技术的发展趋势

标签
缩略图
书名 笔译实训范例讲评(适用于二阶笔译)/中国翻译协会语言服务能力评估指导丛书
副书名
原作名
作者 常玉田
译者
编者
绘者
出版社 外文出版社
商品编码(ISBN) 9787119096322
开本 16开
页数 284
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2015-10-01
首版时间 2015-10-01
印刷时间 2015-10-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.504
CIP核字 2015227227
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 18.25
印次 1
出版地 北京
260
185
13
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 4000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/12 6:17:36