王学文编著的《口译实训(适用于二阶口译)》的编写原则确定为“突出口译实操技能,兼顾语言能力和百科知识”。这里所说的实操技能可分为三个层次:宏观上包括口译工作流程中的“译前准备”、“现场应对”、“译后总结”等策略;中观上包括口译过程中的“听辨”、“记忆”、“笔记”、“表述”等技能;微观上包括双语转换过程中的具体词句处理技巧。全书包括“口译实用理论和技能”和“口译实战与讲评”上下两篇。上下篇的内容各有侧重、相对独立,又互为补充、有机统一;“口译职业技能”是贯穿两篇内容的主线。
图书 | 口译实训(适用于二阶口译)/中国翻译协会语言服务能力评估指导丛书 |
内容 | 编辑推荐 王学文编著的《口译实训(适用于二阶口译)》的编写原则确定为“突出口译实操技能,兼顾语言能力和百科知识”。这里所说的实操技能可分为三个层次:宏观上包括口译工作流程中的“译前准备”、“现场应对”、“译后总结”等策略;中观上包括口译过程中的“听辨”、“记忆”、“笔记”、“表述”等技能;微观上包括双语转换过程中的具体词句处理技巧。全书包括“口译实用理论和技能”和“口译实战与讲评”上下两篇。上下篇的内容各有侧重、相对独立,又互为补充、有机统一;“口译职业技能”是贯穿两篇内容的主线。 目录 上篇 口译实用理论和技能 第一章 口译概论 第二章 口译现场应对 第三章 记忆训练 第四章 口译笔记 第五章 数字口译 第六章 长句处理 第七章 口译工作中的非语言因素 第八章 信息技术在口译中的应用 下篇 口译实战与讲评 第一章 礼仪致辞 第二章 参观游览 第三章 文化教育 第四章 体育运动 第五章 时政外交 第六章 能源环保 第七章 卫生健康 第八章 经济贸易 第九章 国际金融 第十章 科学技术 第十一章 国际组织 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 口译实训(适用于二阶口译)/中国翻译协会语言服务能力评估指导丛书 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | |
译者 | |
编者 | 王学文 |
绘者 | |
出版社 | 外文出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787119096339 |
开本 | 16开 |
页数 | 353 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | |
出版时间 | 2015-10-01 |
首版时间 | 2015-10-01 |
印刷时间 | 2015-10-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 0.592 |
CIP核字 | 2015227223 |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | 22.5 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 260 |
宽 | 185 |
高 | 15 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 4000 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。