首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 凤鸽儿/曹文轩中英双语作品集
内容
试读章节

常常,唱着唱着,就来到了夏望家附近。他不想让夏望看见,总是闪在一条小街的拐角处。在那里,他只要把脑袋探出一些,就可以清清楚楚地看到夏望家的鸽舍。

夏望家的鸽舍由四根高高的柱子支撑起来,像一座小型的宫殿一般耸立在天空下。有门有窗,有长梯可爬到上面。里面有数十个格子,那便是鸽子们的小家。鸽子们可以自由出入鸽舍。有在里面待着的,有在外面待着的。在外面待着的,有的落在鸽舍的顶部,有的落在房顶上。总有鸽子在走动,在飞来飞去。

这些鸽子叫出的声音与一般的鸽子叫出的声音都不太一样,浑厚,有浓重的共鸣声,像是从一口大瓦瓮里发出的声音,“嗡嗡”地让人感到震动。它们个头显得很大,体形健美,站在屋脊上,在蓝天白云的衬托下,一副雄壮的样子。它们中,仿佛有知道自己长得不一般的,站在那儿一动不动,那番造型,很像是雕塑。

秋虎看着夏望家的鸽子,就会不由自主地在心里比较着他们家的鸽子。相比之下,他们家的鸽子,一只一只都显得有点儿矮小,远不及夏望家的鸽子神气、威风。

秋虎会很出神地仔细欣赏着夏望家的鸽子:

那些鸽子,不像其他品种的鸽子会五颜六色的,它们颜色很简单,要么是灰色,要么是黑色,要么是灰黑相间。那灰,灰得纯粹,那黑,也黑得纯粹。所谓的灰白相间,只是灰色的底子上,很规则地有些黑色的点点。秋虎知道,这种颜色的鸽子,叫“雨点儿”。这些鸽子有两个显得不免有点儿夸张的肉瘤卧伏在两个鼻孔上,灰白色,带着细细的皱褶。从脑袋的形状就可以看出它们的聪颖和机敏。无论是公鸽子还是母鸽子,颈上都有一圈发亮的小叶片的羽毛。那颜色像是上等钢材发出的蓝光。公鸽子颈上的那圈羽毛,尤其地亮。

一只一只的,都让秋虎着迷。他一看就是半天,那时,他眼中一派静穆。

这一天,他正痴迷地看着,忽然有人在他后背上轻轻拍了一下。他一惊,掉头一看,竟是夏望——他不知从哪儿钻出来的。

夏望用疑惑的目光看着秋虎:“你站在这里干什么?”

秋虎结结巴巴地说:“我……我去那……那边看……看小……小狗……”说着,慌慌张张地往不远处那家宠物商店走去了。

夏望看了一会儿秋虎的背影,再站到秋虎站过的地方,侧脸看去,看到了自家的鸽舍与鸽子,好像立即知道了秋虎站在这里的用意,撇了撇嘴回家了。

秋虎回到家中,见到了自家的鸽子。他没有厌弃它们。他像夏望喜欢自家的鸽子一样,喜欢着这些鸽子。他默认了一个事实:他就只能玩这样的鸽子。它们也是鸽子。他将它们轰赶了起来。鸽子们似乎不太情愿,在天空飞了两圈,又想落下来。他很想看它们飞翔,就捡起地上的瓦片,不住地轰赶着。鸽子们终于知道了主人的心思和他的固执,只好放弃降落的念头,转而展翅飞向高空。它们飞着,越飞,范围越大。

秋虎仰脸看着。

不知是谁家的鸽子,看到了秋虎家的鸽群,要凑个热闹,也一起飞上了天空。紧接着,又是几个鸽群飞上了天空。小城的上空就有了几个鸽群飞出的巨大圆环。

秋虎觉得,城南的天空上,那个飞得又高又好看的鸽群是夏望家的。

秋虎的目光,暂且放开了自家的鸽群,去看城南天空的鸽群。他在心里想:如果我也有一只夏望家那种鸽子就好了……

这天放学后,秋虎正往家走,忽听见空中有响动,抬头一看,就见一只鸽子失去了控制,正像一团泥巴那样,急速砸向地面。同时,他也看到了一只鹰正猛地拉高,朝高空飞去。秋虎一下子就明白了:那只鸽子被鹰击伤了,那鹰本可以俯冲而下抓走鸽子的,恰在这时,他秋虎走到了这儿,它只好放弃了。

那只鸽子快要撞击地面时,却猛地挣扎着扇动翅膀,使自己暂时放缓了坠落的速度,却并没有能够飞起来,还是摇摇摆摆地跌向了地面。还好,在它马上就要坠到地面时,它又更加用力地扇动了几下翅膀,最终使自己勉强地落到了地上。

那鸽子就落在秋虎面前二十米远的地方。它踉踉跄跄地向前走了几步后,惊慌地扇动着翅膀,想重新飞向天空,但失败了:只飞了几米远,便又重重地掉在了地上。

那是一条僻静的小街,现在只有秋虎一人走着。

那只鸽子显然发现了秋虎,耷拉着翅膀,吃力地往前跑着。几次想飞起来,但都没有成功。它身后的地上,是它的翅膀流出的一滴滴血。它一侧的翅膀,好像被鹰击断了。在它往前逃跑时,这只折断的翅膀一直在地面上拖着。

P8-P13

目录

凤鸽儿

A very special pigeon

序言

做人要做一个聪明的人,当作家,也要当一个聪明的作家。不是他真的聪明,而是他想着自己要聪明。这么想着,而且必须这么想着。然后这么想着,说不定他会真的聪明起来。我想,这份聪明首先表现在他知道将什么看作他写作的资源。对一个中国作家而言,这个所谓的资源可以从两个方面去讲:第一,他知道他的双足是站在这块土地上的,生他、养他的这块土地。他忽视、忘却甚至拒绝这块土地,是愚蠢的,是很不聪明的。因为这块土地在星辰转换之中早注定了他的精神、他的趣味,忽视它、忘记它、拒绝它,将会使他变得一无所有,甚至是他文学生命的死亡。关键是这块土地一天二十四小时都在生长着故事,以人类社会所独有的格式,独有的品质,独有的发生方式、演进方式,以及它独特的、落寞的方式。我看到了这个资源,汪洋大海般的资源。常常,我会为选择了其中一个故事而欣喜若狂,我知道那个故事会给我带来什么,带来荣耀、幸福,带来来自世界的欣赏的目光。

从另外一个角度讲,我必须尊重我自己的生活经验,必须承认以自己的感受为基本的原则。只知道坚定地立足于这块土地的人还远远算不上最聪明的人。最聪明的人,双足坚定地立于这块土地,而双目穿过滚滚烽烟眺望国内外大事,眺望国家界碑之外的事情。目光永远比双足走得远,心灵则能走得更远。这个人、这个愿意在文学上有所成就的人,懂得一个道理,生他养他的土地是他永远的资源,而他思考的问题是世界的。题材是中国的,主题却是人类的。他要从一个个想象力都无法创造出来的中国故事中,看到人类存在的基本状态。他要从一个个中国人的喜怒哀乐中,看到千古不变的基本人性,而他又永远希望用他的文字为人类提供良好的人性基础。我一直努力想成为这样聪明的人。

内容推荐

《凤鸽儿/曹文轩中英双语作品集》是曹文轩最近创作的一篇优秀小说。围绕一只叫“凤”的鸽子,讲述了秋虎和夏望两个同样热爱鸽子的孩子的经历与遭遇。两个人都经历了生活中的磨难、变故和贫穷,因为这只鸽子,还发生了矛盾冲突,但也正是因为这只鸽子,两个人萌生出了宝贵的友谊和惺惺相惜的情愫,共同实现了成长。

编辑推荐

《凤鸽儿/曹文轩中英双语作品集》看似朴实无华,平淡无奇,但其中蕴含的关于爱、友谊和尊严等深意,让人喟然长叹。《凤鸽儿》的英文译者为Helen Wang(王海伦)。Helen Wang为知名英语译者,在大英博物馆工作,曾翻译曹文轩经典代表作《青铜葵花》,具有较强的翻译能力。在翻译《火桂花》过程中也做到了信、达、雅,不仅准确地翻译出来作品内容,还把故事中附带的美的灵魂和意蕴都传达了出来。

标签
缩略图
书名 凤鸽儿/曹文轩中英双语作品集
副书名
原作名
作者 曹文轩
译者 (英)汪海岚
编者
绘者
出版社 外国文学出版社
商品编码(ISBN) 9787501611706
开本 32开
页数 122
版次 1
装订 平装
字数 90
出版时间 2016-09-01
首版时间 2016-09-01
印刷时间 2016-09-01
正文语种 中英对照
读者对象 小学生
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 少儿童书-儿童文学-中国儿童文学
图书小类
重量 0.204
CIP核字 2016188571
中图分类号 I287.45
丛书名
印张 4.25
印次 1
出版地 北京
195
148
10
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 10100
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 18:31:27