首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 翻译技术实践/中国翻译协会语言服务能力评估指导丛书
内容
编辑推荐

在大数据时代,语言技术突飞猛进,促进了翻译职业化的发展,翻译服务日趋产业化和协作化,计算机辅助翻译技术在现代翻译实践中的作用日益凸显,本书正是在此背景下产生的。王华树编著的《翻译技术实践》共有六个部分,基本上涵盖了信息化时代翻译实践中主要的技术问题。第一章:职业译者的信息素养;第二章:计算机辅助翻译基础;第三章:术语管理与技术应用;第四章:翻译质量管理与技术应用;第五章:本地化工程基础。第六章:语料库技术与翻译。本书不仅可以作为LSCAT项目翻译技术学习的参考用书,同时,也能够为从事翻译的学生和职业人士提供参考和借鉴。

目录

第一章 职业译者的信息素养

 第一节 语言服务行业的技术发展

 第二节 译者的翻译能力构成

 第三节 职业翻译必备计算机技能

第二章 国外主流计算机辅助翻译工具应用

 第一节 计算机辅助翻译基础

 第二节 SDL Trados介绍及基本应用

 第三节 memoQ介绍及基本应用

 第四节 Wordfast介绍及基本应用

第三章 术语管理与技术应用

 第一节 术语管理基础

 第二节 国外术语管理系统

 第三节 国内术语管理系统

 第四节 翻译实践中的术语管理

第四章 翻译质量控制与技术应用

 第一节 翻译质量基础

 第二节 翻译项目中的质量因素分析

 第三节 翻译质量控制技术应用

第五章 本地化工程基础

 第一节 本地化工程基础

 第二节 文档本地化案例

 第三节 软件本地化案例

第六章 语料库技术与翻译

 第一节 语料库基础

 第二节 国外对齐工具

 第三节 国内对齐工具

 第四节 翻译记忆库的实践应用

标签
缩略图
书名 翻译技术实践/中国翻译协会语言服务能力评估指导丛书
副书名
原作名
作者
译者
编者 王华树
绘者
出版社 外文出版社
商品编码(ISBN) 9787119099828
开本 16开
页数 334
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2016-02-01
首版时间 2016-02-01
印刷时间 2016-02-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.586
CIP核字 2016020063
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 21.25
印次 1
出版地 北京
259
185
15
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 15:41:48