首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 长河集(精)/沈从文别集
内容
编辑推荐

“沈从文别集”是沈从文生前自己亲自编定的一生最重要作品,辑选权威严谨,而此次是自张兆和、沈虎雏等沈从文家属,以及沈从文研究专家亲自编选以来首次精装出版,分为二十分册,两百余万字,有小说、散文、家书、后期艺术文论等,内容精良,涵括了作者毕生之佳作,由香港著名设计师陆智昌全程参与整套书的装帧设计,从内到外均美观大气,是不可多得的经典美作。

本书为《长河集(精)/沈从文别集》,是丛书之一。

内容推荐

《长河集(精)/沈从文别集》是沈从文长篇小说。

作者以辰河流域一个小小的水码头为背景,写地方一些平凡人物生活上的“常”与“变”,以及两相乘除中所有的哀乐。

自然景物的明朗,小女儿性情的天真纯粹以及牧歌谐趣的点染,增加了生活的光亮。但面对现实,更造成了作者和读者无法排解的隐忧。

作品形式的精美与情感的深致,使一切介绍均属多余。

目录

沈从文有关《长河》的三封家书

 给沦陷在北平的妻子

 给云麓大哥

 给三弟

长河

 题记

 人与地

 秋(动中有静)

 橘子园主人和一个老水手

 吕家坪的人事

 摘橘子

 大帮船拢码头时

 买橘子

 一有事总不免麻烦

 枫木坳

 巧而不巧

 社戏

试读章节

给沦陷在北平的妻子

[1938年7月于昆明]

廿九晚十一点

三姐:已夜十一点,我写了《长河》五个页子,写一个乡村秋天的种种。仿佛有各色的树叶落在桌上纸上,有秋天阳光射在纸上。夜已沉静,然而并不沉静。雨很大,打在瓦上和院中竹子上。电闪极白,接着是一个比一个强的炸雷声,在左边右边,各处响着。房子微微震动着。稍微有点疲倦,有点冷,有点原始的恐怖。我想起数千年前人住在洞穴里,睡在洞中一隅听雷声轰响所引起的情绪。同时也想起现代人在另外一种人为的巨雷响声中所引起的情绪。我觉得很感动。唉,人生。这洪大声音,令人对历史感到悲哀,因为它正在重造历史。

我很想念小虎小龙,更想念起他们的叔叔,因为叔叔是很爱他们,把他们小相片放在衣袋中的。一年来大家所过的日子,是什么一种情形!我们隔得那么远,然而又好象那么近。这一年来孩子固然会说话了,可是试想想,另外一个地方,有多少同样为父母所疼爱的小孩子,为了某种原因,已不再会说话,有多少孩子,再也无人来注意他!

我看了许多书,正好像一切书都不能使一个人在这时节更有用一点,因为所有书差不多都是人在平时写的。我想写雷雨后的边城,接着写翠翠如何离开她的家,到——我让她到沅陵还是洪江?桃源还是芷江?等你来决定她的去处吧。

近来极力管理自己的结果,每日睡六小时,中时还不必睡,精神极好。吃饭时照书上说的细嚼主义,尤有好处,吃后即做事,亦不觉累。已能固定吃两碗饭。坐在桌边,早到晚,不打哈欠。

孩子应多睡一点,因为正在发育,大人应当少睡,方能做出一点事情!

卅早七点

一家人都上西山玩去了,只剩下我一个人坐在桌边。白天天气极好,已可换薄夹衣。但依然还不至于到要吃汽水程度。所以这里汽水从不用冰冰过。看看大家都能够安心乐意的玩,发展手足四肢之力,也羡慕,也稀奇。羡慕兴致甚好,稀奇生活毫无建树,哪有心情能玩!据我个人意思,不管又学什么,一天到晚都不会够,永远不离开工作,也不会倦。可是我倒反而成为病态了,正因为大家不觉得必需如此,我就成为反常行为。翟明德视为有神经病,你有时也觉得麻烦,尤其是在作事时不想吃饭,不想洗脸,不想换衣,这一类琐事真够麻烦。你可忘了生命若缺少这点东西,万千一律,有什么趣味可言。……你觉得这是在“忍受”,我需要的却是“了解”。你近来似乎稍稍了解得多一点了,再多一点就更好了。再多一点,你对于我就不至于觉得凡事要忍受了。

近来看一本变态心理学,明白凡笔下能在自己以外写出另一人另一社会种种,就必然得把神经系统效率重造重安排,作到适于那个人那个社会的反应——自己呢,完全是“神经病”。是笑话也是真话,有时也应当为这种人为的神经病[1]状态自悼,因为人不能永远写作,总还得有平常人与人往来生活等等,可是我把这一套必需方式也改变了。表面上我还不至于为人称为“怪物”,事实上我却从不能在泛泛往来上得到快乐。也不能在荣誉、衣物或社会地位上得到快乐。爱情呢,得到一种命运,写信的命运。你倒像是极乐于延长我这种命运。为我吻孩子。

四弟上

P3-6

序言

上个世纪五十年代,不少喜爱文学的读者迷上了契诃夫,这跟平明出版社接连推出27册汝龙翻译的《契诃夫小说选集》直接有关。

那时我家至少有三个契诃夫迷:做文学编辑的母亲、哥哥和我。谈论哪篇小说怎么怎么好,是不倦的话题。已经退出文坛改了行的父亲不参与,只有时微笑着对外人说:“家里有三个契诃夫的群众。”

汝龙译的这套选集可贵之处,首先在于对作品的精选;第二是选进一些契诃夫的书信、札记,别人对他的回忆、评论等,分编到不同集子里,这些文字拉近了读者和作者的距离,是汝龙先生锦上添花的贡献。

到1992年编选《沈从文别集》的时候,我们自然想到从平明版《契诃夫小说选集》取法。这也是父亲的愿望,尽管他不参与“契诃夫群众”的热情讨论,汝龙这套译本的长处他胸中有数。

我问过父亲汝龙为什么常赠送新书,他只简单说:“是朋友。”

母亲的补充才说清楚:“他翻译的那套英文契诃夫小说是我送的。”

据我充和四姨回忆,1932年暑假,一个“说是由青岛来的,姓沈,来看张兆和的”羞涩客人,初次登苏州张家门,带的一大包礼物“全是英译精装本的俄国小说”。加尼特夫人的一套英译《契诃夫小说集》就在其中。

不懂外文的沈从文怎么买洋书?四姨说那是过上海时托巴金选购的。

父亲曾希望母亲朝文学翻译方面发展,送这样礼物包含着鼓励。愿望虽然没实现,礼物却终于转到最合适的人手里,促成被誉为契诃夫小说“最佳译本”的产生。朋友的成就四十年后启发着《沈从文别集》的编选工作。

当本书再版之际,我们感谢与它有缘分的几位文学前辈,也要感谢为我们想出《沈从文别集》总书名的汪曾祺先生。

沈虎雏

标签
缩略图
书名 长河集(精)/沈从文别集
副书名
原作名
作者 沈从文
译者
编者
绘者
出版社 中信出版社
商品编码(ISBN) 9787508668888
开本 32开
页数 270
版次 1
装订 精装
字数 123
出版时间 2017-02-01
首版时间 2017-02-01
印刷时间 2017-02-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-中国文学
图书小类
重量 0.328
CIP核字 2016256190
中图分类号 I246.5
丛书名
印张 8.75
印次 1
出版地 北京
193
135
19
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/12 9:57:45