(一)注重”第一印象”
不管是正式场合还是非正式场合,当你介绍两个人互相认识的时候,只需要用一种最简单的介绍方式,即说出两人的名字“乌特曼太太,诺曼太太”,这样就完全可以了。
介绍男士互相认识时同样也是“乌特曼先生,诺曼先生”这样表达。母亲向已经出嫁的女儿介绍一位男士时,可以这么说:“布朗先生,我想给你介绍我的女儿玛丽·史马特灵顿!”
当一位妇女向别人介绍自己的丈夫时,称他为“史密斯先生”,或者将自己的女儿称为“史密斯小姐”,这样当然是不礼貌的。如果女儿是用丈夫家的姓,可以在说出这个姓氏的时候,稍微停顿一下,这有解释的意思:“我的女儿(停顿一下,接着说),史马特灵顿太太。”
介绍继父继母和一位初识者见面时,也可以同样稍作停顿。如果你的姓名可能会被误解是与继父继母一样的,为了避免发生混淆,可以尝试这样说:“布朗太太,这是我的继父。”稍作停顿之后,再接着说“琼斯先生”。这样说真的比“布朗太太,这是我母亲的丈夫”感觉舒服多了,而且也会让人觉得你对你的继父还挺有好感的。
陌生人、长辈或名望较高的人的姓名,最好说在前面,不过不这样做其实也没多大关系。最重要的是女士的姓名要说在男士的前面,除非你能在说出男士的姓名后,临时改口,把他“介绍”给那位女士。比如说,如果你先说了诺曼先生的姓名,你可以很简单地弥补这个错误,随后礼貌地说:“诺曼先生,我介绍你给马多士太太认识好吗?”你还可以更直接地说:“诺曼先生,我想介绍你给马多士太太认识。”
一位男士正式地介绍另一位男士给自己的太太时要说:“布朗先生,我能不能介绍你给我的太太认识?”如果你觉得下面的说法就足以表达你是在请求他的允许,以便介绍他给你的太太认识,你可以说:“布朗先生,我想把你介绍给我的太太认识一下。”
面对一位老朋友可以这样说:“杰米,我想让你见见我太太。”然后,就好像插话一样,再加上一句“玛丽,杰米·伯耶”或者直接说“伯耶先生”。如果大家都是年轻人,还能这么说:“玛丽,这是老鲍伯。”(鲍伯是詹姆斯或杰米的昵称)因为实际上这只是给玛丽介绍一个朋友,而不是在正式场合中向别人介绍琼斯太太。
一位妇女将她的丈夫介绍给朋友或者跟别人提到她的丈夫时可以直接称呼丈夫的名字“约翰”,而对认识的人可以说“我的丈夫”。保证不会出差错的称呼是“我的丈夫”和“我的太太”,因为不管你和什么人谈话,这样表达都很合适。除了朋友和认识的人以外,在其他场合以及在公事上,正确的表达应该是“布朗先生”和“布朗太太”。
值得一提的是,开头热情地说“这位就是”,比别的介绍词要更温暖,更令人感到开心。伦敦某本杂志上曾出现过一幅漫画,能表达我说的这种感觉:一个小男孩牵着一个害羞的小女孩,走到他母亲的面前,高兴地说:“妈咪!这位就是布朗小姐!”或者换一种表达方式,大声地喊:“布朗小姐,这位就是我的母亲!”这意思就是说:“你看!她就是我的母亲。”
P2-5