首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 列那狐
内容
试读章节

于是獾猪格令巴(CryHlbart)出来说话了,他是列那的姊姊的儿子,说话时带着怒气。

“依赛格林勋爵,你的话是不对的。俗谚有之,‘一个仇敌的口中,说不出好话来。’你说的都是谎话,你责备我舅父列那的话又是对的么?我可以说,你不敢确定地说,你们二人中,列那侵害你比你侵害他更甚些,应该用绳把头颈挂在树上,如一个贼一样。但是他如果像你一样现在也在这宫廷上,在国王身边,他心里要不要想道,你所做的事已够叫你去向他谢罪。——你曾许多次用你的凶残尖利的牙齿咬我的舅父,至于究竟多少次,我简直算也算不清楚了。但我可以说出我所熟知的几件事:你不记得你怎样地处置他从车上抛下来的比目鱼,当你远远地跟在车后面,自己独自吃掉了好的比目鱼,只剩下鱼骨或你自己所不吃的骨头给他么?同这一样,你对于肥猪肋肉也不肯给他,这猪肋肉气味非常好,你独自吃在嘴里了,当我舅父向你要他的一份时,你却侮蔑地答他道:‘列那,好孩子,我很高兴把你的一份给你。’——但我的舅父却什么也没有得到——实则这块猪肋肉乃是他冒大险而得来的,因为人来了,把他抛到一个袋中,他好容易才得逃命出来。如此同样的事,列那曾从依赛格林那里受到许多次。唉,诸位先生,你们想想,这是对的么?然而还有呢。他控告我舅父列那怎样的侵害他,因为侮辱到他的妻子。我舅父确曾躺在她身边,但那是七年之前的事了——那时他还没有娶她呢,如果列那为了恋爱与敬礼对她表示他的意志,那有什么要紧?她不久是被恕了。所以依赛格林如果聪明些,便没有控告的权利。他要相信他自己没有权利如此的诬谤他的妻子。现在还要对于兔子克瓦的事说明一下。我想这事是一种猜想。如果他读书时,功课读得不对,他的先生列那还不应该打他么?如果不打学生们,不叱责他们的懒惰,他们要永不肯用功的。再说考托士控告说他很苦地在冬天得到一块布丁,在这时候,食物正是很不易找寻。但他最好不要开口控诉,因为他的布丁是偷来的。古谚说道,‘障得者亦悖失’,是应该的。如果列那从一个贼那里取去所偷的东西,谁会去责备他?这是正理。他懂得法律,能够明白正义。我的舅父是一个和爱真实的人,他不能忍受虚伪的事。他做事都与他的牧师讨论。他永不曾害过什么人,因为他一天不过吃一顿,他过着隐士的生活,他有一年多不曾吃肉了。我昨天听见从他那里来的几个人说,他已经离开他的马里卜台(Maleperdays)堡,建筑了一个土穴。他住在那里,不再去打猎,只靠着人家的施济,除了大家施济给他的东西外,什么也不取。他十分忏悔他的罪恶,终日祷着上帝。”

如此,格令巴代他舅父辩护了许多话,正当这时,他们看见山上走下了雄鸡张的克劳(Chanticleer),抬了一个尸架,躺在架上的,是一只死鸡,列那狐曾把她的头咬去,这必须抬来给国王看,使他知道。

张的克劳走上前来,悲悯地扑打着他的双手与他的翼膀。在尸架的两边,有两个悲戚的小雌鸡抬着,一个叫作康太,一个叫作克拉耶,死的是她们的姊姊,小雌鸡柯平。她们哭她们死去的姊姊,哭得十分悲切,她们母亲的哭声尤高,远远的便可听见了。这样的,他们这一大队伍走到狮王的面前。

于是张的克劳说道:“悲慈的主,我的王,请你垂听我的控告,我告的是列那狐,他大大地伤害我及这里立着的我的孩子们。四月的初旬,天气很好,我是很高兴,很骄傲,因为我的孩子很多……

P6-9

目录

正文

序言

中世纪的欧洲,出了一部伟大的禽兽史诗,这就是《列那狐》(Reynard the fox)。我读了这部书,觉得异常的可爱,故费了一二月的工夫把它介绍给读者。

关于《列那狐》,学者间的争论颇不少,第一是它的作者问题,第二是它的产生地的问题。关于它的作者,有的主张是由民间传说发展而成的,有的主张是“僧侣诗人”们的创作。关于它的产地,有的主张是德国,有的主张是法国。但不管那许多纷纭莫决的主张,我们现在却有了一种概念:这部《列那狐》原有一个民间传说的来源,这来源是在法国。然在十世纪与十一世纪时,经了“僧侣诗人”与法国“宫廷诗人”的润饰,加上了时代的色彩与讽刺的意味。当时宫廷诗人大约必以此诗与那些古代史诗、骑士传奇,同样地读诵于听者之前,以娱悦他们。到了十二世纪时,有了一种德文本,又有了拉丁文本,变异的同源作品有数种,后来又有了散文本。到了十八世纪之末,大诗人歌德又著了ReineckeFuchs,在文辞方面,是加上了不少的美漆,然它的原来的朴质可爱的风趣,却丧失了一些。

《列那狐》最可爱最特异的一点,便是善于描写禽兽的行动及性格,使之如真的一般,还有它引进了许多古代的寓言,如熊被骗,被紧夹在树缝中;狐低头看马蹄,被马所踢等,而能够自由地运用,使之十分的生动,也是极可使我们赞美的。

在歌德所述的Reinecke Fuchs里,会附有大画家Kaulbach所绘插图三十余幅,极为有趣。评论者都谓这给本书以新的生命。现在把它们转插于本书中。

为取便于中国的儿童计,此书采用“重述”法,但所删节的地方并不多见。另一英译本,删节了三分之二,只叙到第十四节为止。原书的结局是列那狐终于得释,这个英译本,却不欲使狡者得志,竟把它的结果改作:列那被处死刑,大快人心了!编译儿童书而处处要顾全“道德”,是要失掉许多文学的趣味的。

译者

内容推荐

关于列那狐的故事大约在1170年到1250年间成形,最初是长篇故事诗,作者威廉·卡克斯顿有许多人,绝大多数已经难以查考,后来还有不少续篇和仿作。流传最广的版本便由是法国女作家玛·阿希·季诺夫人改写。

《列那狐》讲述的是代表新兴市民阶级的列那狐在面对狮王的强权、公狼的霸道、雄鸡的弱小无助时,总是能以自己的聪明机警左右逢源。它一方面欺压平民百姓,一方面同强权豪门勾心斗角,乃至战胜强大的对手。

编辑推荐

威廉·卡克斯顿著的《列那狐》来源于欧洲民间传说,经过历代民间人士和学者加工,于公元12世纪前后形成故事定本。列那是一只可恨又可爱的狐狸,凶残狡猾,机敏多智,能言善辩。他欺骗捉弄强大愚昧的统治者,如狼、熊、狮子等;也残杀捕食弱小善良的动物,如鸡、兔、乌鸦等;多次凭借聪明机警让自己绝处逢生、化险为夷,故事十分有趣,且充满讽刺现实的寓意。

标签
缩略图
书名 列那狐
副书名
原作名
作者 (英)威廉·卡克斯顿
译者 郑振铎
编者
绘者
出版社 华中科技大学出版社
商品编码(ISBN) 9787568026611
开本 32开
页数 165
版次 1
装订 平装
字数 83
出版时间 2017-06-01
首版时间 2017-06-01
印刷时间 2017-06-01
正文语种
读者对象 少儿
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.19
CIP核字 2017061601
中图分类号 I565.88
丛书名
印张 5.375
印次 1
出版地 湖北
184
131
9
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/10 18:44:47