本书收编了50篇英文计算机术语译名研究的文章曾连载在1997年《计算机世界》(周报)上,是作者十多年来潜心研究信息技术用语和编写有关辞书的部分心得和体会,对我国计算机术语的标准化很有参考价值,也是读者了解、掌握与信息技术相关的疑难术语,高效使用有关计算机技术辞书的极好的参考书。
图书 | 英文计算机术语译名研究 |
内容 | 内容推荐 本书收编了50篇英文计算机术语译名研究的文章曾连载在1997年《计算机世界》(周报)上,是作者十多年来潜心研究信息技术用语和编写有关辞书的部分心得和体会,对我国计算机术语的标准化很有参考价值,也是读者了解、掌握与信息技术相关的疑难术语,高效使用有关计算机技术辞书的极好的参考书。 目录 1.computing的来历 2.system的译法与内涵 3.client与server 4.后缀-ing的含义 5.说说session 6.再说network 7.node的三种译法——网点、节点和结点 8.多义的control 9.default——系统设定(值) 10.function不只是“功能”与“函数” 11.storage/memory与内存 12.virtual(storage)j 是怎么回事? 13.DOS、MVS和OS 14.何谓application 15.如何译facility? …… 附录1.《英汉计算机词汇》前言 附录2.《英汉双解计算机辞典》前言 …… 试读章节 有一句话用在这里不知道是否恰当;有条件要上,没有条件,创造条件也要上。在目前客观上确有一些困难的情况下,能不能通过其它途径做一些工作,比如,与新闻单位合作或利用名词委的内部渠道……总之需要想办法,不能再让语言混乱的现象继续蔓延了。 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 英文计算机术语译名研究 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 章鸿猷 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 清华大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787302029298 |
开本 | 32开 |
页数 | 169 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 125 |
出版时间 | 1998-06-01 |
首版时间 | 1998-06-01 |
印刷时间 | 1998-06-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-考试-计算机类 |
图书小类 | |
重量 | 0.165 |
CIP核字 | |
中图分类号 | TP3 |
丛书名 | |
印张 | 5.75 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | |
宽 | |
高 | 10 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 5000 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。