序
英译本序
中译者序
第一章 导言:关于西班牙的西方属性
第二章 伊塔大司铎的星座
第三章 从发生学看圣胡安·德·拉·克鲁斯的《孤鸟》
第四章 圣特雷莎与穆斯林神秘主义:灵魂七重堡意象
第五章 可能的关联:佚名诗与伊斯兰
第六章 世界末日纪:阿拉伯一摩尔文学
第七章 钱币的两面:文艺复兴运动时期西班牙文学中的摩尔人
第八章 《玛克巴拉》的“穆斯林化”解读
附录一
附录二
附录三
附录四
| 图书 | 西班牙文学中的伊斯兰元素--自中世纪至当代 |
| 内容 | 目录 序 英译本序 中译者序 第一章 导言:关于西班牙的西方属性 第二章 伊塔大司铎的星座 第三章 从发生学看圣胡安·德·拉·克鲁斯的《孤鸟》 第四章 圣特雷莎与穆斯林神秘主义:灵魂七重堡意象 第五章 可能的关联:佚名诗与伊斯兰 第六章 世界末日纪:阿拉伯一摩尔文学 第七章 钱币的两面:文艺复兴运动时期西班牙文学中的摩尔人 第八章 《玛克巴拉》的“穆斯林化”解读 附录一 附录二 附录三 附录四 编辑推荐 近几十年,与“全球化”结伴而生的东方学被一些西方学者重新提上了日程。地区问题国际化和现实问题历史化等研究方法迅速升温。这其中有不少问题值得我们关注。而伊斯兰文化及阿拉伯文学与西班牙及西方文化的交互影响,无疑是我们了解现实西方世界的一把钥匙。露丝·洛佩兹·巴拉尔特是这一研究领域的佼佼者。她的这部代表作首版于1985,之后不断再版。其英译本于1992年问世以来也广受好评。路丝·洛佩斯-巴拉尔特编著的《西班牙文学中的伊斯兰元素--自中世纪至当代》关乎中世纪至文艺复兴运动时期阿拉伯伊斯兰文学对西班牙及西方文学的影响有理有据。诚如作者指出的那样,该影响曾被西方学者们长期忽略,尽管谁都心知肚明,如果没有阿拉伯人的贡献(譬如针对古希腊罗马的“百年翻译运动”),西班牙、意大利乃至整个欧洲的文艺复兴运动便不可设想。总之,这是一部不可多得的当代学术名著,其在欧洲学术界的声誉正与日俱增。它的翻译出版将为我们了解西方文学,尤其是西班牙文学及文化提供不可多得的借鉴。 内容推荐 本书共分为八章, 主要内容包括: 导言: 关于西班牙的西方属性 ; 伊塔夫司铎的星座 ; 从发生学看圣胡安·德·拉·克鲁斯的《孤岛》 ; 圣特雷莎与穆斯林神秘主义: 灵魂七重堡意象等。 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 西班牙文学中的伊斯兰元素--自中世纪至当代 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | (波多黎各)路丝·洛佩斯-巴拉尔特 |
| 译者 | 宗笑飞 |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 中国社会科学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787516146330 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 281 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 321 |
| 出版时间 | 2014-11-01 |
| 首版时间 | 2014-11-01 |
| 印刷时间 | 2014-11-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.458 |
| CIP核字 | 2014178236 |
| 中图分类号 | I551.06 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 19 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 239 |
| 宽 | 168 |
| 高 | 18 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。