首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 译学荆棘
内容
内容推荐

傅敬民教授长期从事翻译教学、翻译实践和翻译理论研究。《译学荆棘》是他二十多年来跋涉于翻译研究领域的见证。全书依据文章内容分为四个部分:理论思考、译者研究、实践探讨和翻泽教学。每个部分收录了六篇文章,大部分文章都已经在国内期刊中公开发表,只有少部分未见诸于期刊。正如方梦之教授为本书所作的序中所说:本书“分类编目,汇集成册,内容周全,从翻译总论到分论,从翻译教学到翻译实践,都有所涉,大致代表了他教学和科研的成果”。通读全书,既可以窥见—个翻译研究学者的学术心路历程,也可以了解翻译研究学科近二十年来的发展动态。

目录

形散神凝译学跋涉方梦之

独辟一径探译道,多重视角论译事

 ——写在傅敬民教授所撰《译学荆棘》付梓之际何刚强

跋涉在翻译研究的途中

 ——写在《译学荆棘》出版之前傅敬民

第一部分 理论思考

 试论翻译研究中的理论关照

 翻译功能探索

 社会学视角的翻译研究:问题与前瞻

 翻译研究的问题意识与学科边际

 新时期我国译学体系化的思考

 全球结构视野下的翻译规范研究

第二部分 实践探讨

 试论翻译中的语义位移

 试论英语抽象名词及其汉译

 英语特殊隐喻研究及其汉译

 思维视角的英汉拟声词研究及其翻译

 法律英语名词化词语的汉译研究

 《圣经》汉译原则的嬗变及其影响

第三部分 译者研究

 翻译维度的主体问题思考

 论译者的个性问题

 试论情感在翻译中的作用及其局限性

 翻译研究的思维视角

 翻译理解的心理探析

 翻译能力研究:回顾与展望

第四部分 翻译教学

 翻译技术的发展与翻译教学

 英语专业本科翻译教学若干问题的探讨

 外语能力和外语思维能力初探

 英汉法律翻译教学面面观

 英汉法律翻译教材研究

 谈谈翻译教学中的翻译规范意识培养的重要性

后记

标签
缩略图
书名 译学荆棘
副书名
原作名
作者 傅敬民
译者
编者
绘者
出版社 复旦大学出版社
商品编码(ISBN) 9787309130294
开本 16开
页数 288
版次 1
装订 平装
字数 238
出版时间 2017-08-01
首版时间 2017-08-01
印刷时间 2017-08-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 0.43
CIP核字 2017146828
中图分类号 H059
丛书名
印张 19.25
印次 1
出版地 上海
230
160
14
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/12 21:17:19