首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 汉魏六朝小说选(汉英对照)/经典的回声
内容
编辑推荐

《大中华文库》精选了我国在文学、历史、哲学、政治、经济、军事、科技等各领域最具代表性的经典性古籍百余部,对选题和版本一一加以认真的论证和细致的校勘、整理,并组织专家由古文译成白话文,再由白话文译成英文。

本书《汉魏六朝小说选》为“大中华文库”汉英对照读物之一,以兴盛于魏晋南北朝时期的志怪小说为介绍对象,针对鬼怪类、仙人类、动物类、天文地理类等题材的小说选录代表作品。

本书选用的英文译本,系中国著名的文学翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇所译。这是当今众多英译本中最好的一种。

内容推荐

本书《汉魏六朝小说选》从《列异传》、《搜神记》、《幽明录》、《世说新语》等汉魏六朝(公元前206—公元589年)小说中遴选90篇,展示了中国古代小说童年期的大致面貌。

汉魏六朝小说大致可分为三种,第一类是记叙神、仙、鬼、怪的志怪书,如《列异传》、《搜神记》等等,第二类记叙历史人物事件但掺杂了较多怪诞无稽的内容,有人称它们为杂史杂传,如《燕丹子》、《汉武故事》等等,第三类是记叙当时名士的卓然不群的举止言行的志人书,如《世说新语》等等。这些古小说除杂史杂传的篇幅较长之外,大都是丛残小语,故事粗陈梗概,有的还谈不上是故事。它们文字简古,但文约而事丰,用极简练的文字就可以叙说极复杂的事物。

汉魏六朝小说很早就流传到国外。《汉魏六朝小说选》选用的英文译本,系中国著名的文学翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇所译。这是当今众多英译本中最好的一种。

目录

列异传

 未定伯

 怒特祠

 鲍子都

 张 奋

 谈 生

 鲤 怪

 绛农鼠

搜神记

 董 永

 天上玉女

 胡母班

 张 璞

 丁新妇

 十将莫邪

 韩凭夫妇

 范式张劭

 盘 瓠

 蚕马记

 瓮 怪

 秦巨伯

 吴王小女

 芦 充

 蝉 怿

 夜行遇魅

 斑 狐

 老狸化父

 大贤捉狐

 来季德

 李 寄

 千日酒

 邛都老姥

博物志

 蟒嗡人

 薛谭学讴

 不死酒

神仙传

 魏伯阳

 张道陵

 左 慈

 壶 公

 董 奉

灵鬼志

 嵇中散

 周了长

搜神后记

 袁相根硕

 白水素女

 杨生狗

 射 人

齐谐记

 董昭之

 薛道询

 吕思除狸

幽明录

 黄 原

 守父尸

 参 军

 狸 怪

 卖胡粉女子

 甄 冲

 刘道锡

 庞 阿

 焦湖庙祝

 新死鬼

录异传

 如 愿

 邹 览

续齐谐记

 阳羡书生

 清溪庙神

 华阴黄雀

述异记

 金鸡石

 区敬之

 山 猓

 颍川庾某

 鬼掷钱

冥祥记

 凝阴民妇

冤魂志

 徐铁臼

 弘 氏

妒记

 郎君变羊

洛阳伽蓝记

 沙门达多

 狐 魅

 白堕春醪

 子 渊

燕丹子

 燕丹子

汉武故事

 汉武故事(选)

世说新语

 魏武轶事

 荀巨伯

 石崇十恺

 东方朔救汉武乳母

 周 处

 王子猷爱竹

 刘 伶

 温公丧妇

 韩 寿

 服 虔

 陆机规戴渊

 许允妇诫

 吴郡智卒

试读章节

董永

汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。

永行三年丧毕,欲还主人,供其奴直。道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之俱。主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”永曰:“能织。”主曰:“必尔者,但令君妇为我织缣百匹。”于是永妻为主人家织,十日而毕。

女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空而去,不知所在。

天上玉女

魏济北郡从事掾弦超,字义起。以嘉平中夜独宿,梦有神女来从之,自称:“天上玉女,东郡人,姓成公,字知琼,早失父母,天帝哀其孤苦,遣令下嫁从夫。”超当其梦也,精爽感悟,嘉其美异,非常人之容,觉寤钦想,若存若亡。如此三四夕。

一旦,显然来游,驾辎耕车,从八婢,服绫罗绮绣之衣,姿颜容体,状若飞仙。自言年七十,视之如十五六女。车上有壶植,青白琉璃五具。饮啖奇异,馔具醴酒,与超共饮食。谓超日:“我,天上玉女,见遣下嫁,故来从君。不谓君德,宿时感运,宜为夫妇。不能有益,亦不能为损。然往来常可得驾轻车,乘肥马,饮食常可得远味异膳,缯素常可得充用不乏。然我神人,不为君生子,亦无妒忌之性,不害君婚姻之义。”遂为夫妇。赠诗一篇,其文日:

飘飘浮勃逢,敖曹云石滋。

芝英不须润,至德与时期。

神仙岂虚感,应运来相之。

纳我荣五族,逆我致祸灾。

此其诗之大较,其文二百余言,不能悉录。兼注《易》七卷,有卦有象,以彖为属。故其文言,既有义理,又可以占吉凶,犹扬子之《太玄》,薛氏之《中经》也。超皆能通其旨意,用之占候。

作夫妇经七八年,父母为超娶妇之后,分日而燕,分夕而寝。夜来晨去,倏忽若飞,唯超见之,他人不见。虽居闲室,辄闻人声,常见踪迹,然不睹其形。后,人怪问,漏泄其事。玉女遂求去,云:“我,神人也,虽与君交,不愿人知,而君性疏漏,我今本末已露,不复与君通接。积年交结,恩义不轻,一旦分别,岂不怆恨?势不得不尔,各自努力!”又呼侍御,下酒饮啖。发簏,取织成裙衫两副遗超,又赠诗一首。把臂告辞,涕泣流离,肃然升车,去若飞迅。超忧感积日,殆至委顿。

去后五年,超奉郡使至洛,到济北鱼山下陌上西行,遥望曲道头,有一车马,似知琼。驱驰前至,果是也。遂披帷相见,悲喜交切。控左援绥,同乘至洛,遂为室家,克复旧好。至太康中犹在,但不日日往来,每于三月三日、诲月五日、七月七日、九月九日、旦、十五日,辄下往来,经宿而去。张茂先为之作《神女赋》。

P26-32

序言

本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英译则出自国内外译界名家。每本图书的编选、翻译地程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。

我们总总值到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对国内英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,作者对这此英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。

外文出版社

标签
缩略图
书名 汉魏六朝小说选(汉英对照)/经典的回声
副书名
原作名
作者 杨宪益等译
译者
编者
绘者
出版社 外文出版社
商品编码(ISBN) 9787119028859
开本 10开
页数 413
版次 1
装订 平装
字数 220
出版时间 2001-08-01
首版时间 2001-08-01
印刷时间 2005-05-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.376
CIP核字
中图分类号 H319
丛书名
印张 13.625
印次 2
出版地 北京
202
138
15
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 5000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/20 4:25:05