本书是“翻译理论与实务丛书”之一,是一本优秀的研究生参考书。全书运用中西翻译理论指导一般翻译实践和文学翻译实践;运用翻译理论鉴赏和评论名著名译。同时,还讨论了翻译的基本属性,并由此建立翻译学的系统知识体系。
图书 | 新译学论稿/翻译理论与实务丛书 |
内容 | 内容推荐 本书是“翻译理论与实务丛书”之一,是一本优秀的研究生参考书。全书运用中西翻译理论指导一般翻译实践和文学翻译实践;运用翻译理论鉴赏和评论名著名译。同时,还讨论了翻译的基本属性,并由此建立翻译学的系统知识体系。 目录 序 上编 翻译广论 第一章 绪论 第二章 论科学的翻译与翻译的科学 第三章 系统功能观与辩证论译 第四章 论语言行为潜势与翻译 第五章 语义纵横与翻译 …… 下编文学翻译论 第十一章 文学翻译的原则与方法 第十二章 抒情达意话译文 第十三章 述志为本话译诗 第十四章 语言风格与文学翻译 …… 主要参考文献 后记 试读章节 在一种语言中,连锁轴把出现的语言单位联系起来,选择轴把没有出现的语言单位联系起来。所谓研究潜势,即选择范围,就在于发掘选择轴上没有出现的语言单位。语言的灵活性和创造性就体现在这里。 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 新译学论稿/翻译理论与实务丛书 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 萧立明 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 中国对外翻译出版公司 |
商品编码(ISBN) | 9787500108467 |
开本 | 32开 |
页数 | 183 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | |
出版时间 | 2001-01-01 |
首版时间 | 2001-01-01 |
印刷时间 | 2005-03-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
图书小类 | |
重量 | 0.185 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H059 |
丛书名 | |
印张 | 6.25 |
印次 | 2 |
出版地 | 北京 |
长 | |
宽 | |
高 | 8 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。