首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 名作精译--中国翻译英译汉选萃/翻译理论与实践丛书
内容
编辑推荐

为了报答广大读者对《中国翻译》杂志和翻译自学之友栏目的厚爱与支持,满足大家的心愿和要求,《中国翻译》编辑部决定将近二十年来翻译自学之友栏目中刊登的译文精选加工,编辑成翻译自学之友丛书,并将陆续出版发行,以飨读者。

杨平编著的《名作精译(中国翻译英译汉选萃)》精选了《中国翻译》中的英译汉名作精译,所选文章都是著名篇章,译者是翻译界权威,对提高读者翻译水平有很大的帮助。

目录

散文篇

A Watering Place温泉胜地

Of Studies谈读书

The Beauty of Britain美丽的不列颠

On Cottages in General(Abridged)农舍概述(节译)

A Ball to Roll Around滚球

Life in a Violin Case小提琴手的生活

A Gift of Dreams梦寐以求的礼物

In Praise of the Humble Comma小小逗号赞

A Nation of Hypochondriacs一个疑病症患者的国度

My Mother’S Gift母亲的礼物

Borrowing a Match借火柴

Hate(Excerpt)仇恨(选段)

The Song of the River河之歌

Spring春

A Season for Hymning and Hawing令人赞叹的季节

The Little Boat That Sailed Through Time悠悠岁月小船情

Mystery of the White Gardenia洁白的栀子花

Father’S Great Expectations父亲的厚望

A Room of His 0wn自己的小天地

My Father’S Music我父亲的音乐

A Cold World冷漠世界

I Have a Dream我有一个梦想

A Fly in Buttermilk酸奶里的一只苍蝇

When the Moon Follows Me月儿随我同行

小说篇

The Sensible Thing要实际一些

The Invisible Japanese Gentlemen视若无睹

The Letter家书

My Financial Career我的理财之道

As I See It依我之见

Salvation灵魂得救

Special Duties特别职责

Integrity正直

The Date Father Didn’t Keep父亲失约

The Voyage航程

Cowperwood,the Financier金融家考珀伍德

Retiring Man退休

Elsie’S Wedding埃尔西的婚礼

The Great Gatsby了不起的盖茨比

Will O’the Mill磨房的威尔

German Harry德国人哈利

Luck好运气

The Model Millionaire乞丐富翁

Mayhew生活的道路

Wuthering Heights(Excerpt)呼啸山庄(选段)

时文篇

Bridge over Cultures沟通文化的桥梁

Yearning for the Presidential Fix竞选瘾,总统梦

The Living Seas富有生命的海洋

They Wanted Him Everywhere哪儿都要他

The Queen’S Commonwealth女王与首相的分歧

India:A Ghastly Wave of Bride Burning印度烧新娘的邪风猖獗

The Issue:Flowers VS.Factories要花卉还是要工厂

“I Feel It Can’t Get Any Worse”“我觉得情况不能再坏下去了”

The Backstairs Battle for White House Influence

白宫幕僚的权势角逐

The Problems of Oil,of Debt and Disarrav

石油和债务问题造成一片混乱

Down and Out and No Place to Go穷愁潦倒走投无路

The Presidency,Can Anyone Do the Job? 总统职务,有人堪当此任吗?

On Leadership论领导

Lure of the Sun Belt阳光地带的诱惑

The British Monarchy英国的君主制

President John F.Kennedy’S Inaugural Address 约翰·弗·肯尼迪总统的就职演说

President Ronald Reagan’S Inaugural Address 罗纳德·里根总统的就职演说

标签
缩略图
书名 名作精译--中国翻译英译汉选萃/翻译理论与实践丛书
副书名
原作名
作者 杨平
译者
编者
绘者
出版社 青岛出版社
商品编码(ISBN) 9787543618800
开本 32开
页数 451
版次 4
装订 平装
字数 450
出版时间 2010-01-01
首版时间 2010-01-01
印刷时间 2012-06-01
正文语种
读者对象 普通青少年,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.474
CIP核字 2010005710
中图分类号 H319.4:I
丛书名
印张 14.5
印次 7
出版地 山东
203
140
19
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/19 21:21:17