首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 傅雷家书/语文新课标深阅读丛书
内容
编辑推荐

傅雷夫妇作为中国父母的典范,一生苦心孤诣,呕心沥血培养的两个孩子,傅聪——著名钢琴大师;傅敏——英语特级教师。是他们先做人、后成“家”,超脱小我,独立思考,因材施教等教育思想的成功体现。家书中父母的谆谆教诲,孩子与父母的真诚交流,亲情溢于字里行间,给天下父母子女强烈的感染启迪。《家书》中所充斥的,是对自由的向往,对真理的追寻。父子之间共同呈现的乃是奔放的热情,激越焕发的生命力。

内容推荐

辑印在这本集子里的,不是普通的家书。傅雷在给傅聪的信里这样说:“长篇累牍的给你写信,不是空唠叨,不是莫名其妙的gossip(说长道短),而是有好几种作用的。第一,我的确把你当做一个讨论艺术,讨论音乐的对手:第二,极想激出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年;第三,借通信训练你的——不但是文笔,而尤其是你的思想:第四,我想时时时刻刻,随处给你做个警钟,做面‘忠实的镜子’,不论在做人方面,在生活细节方面,在艺术修养方面,在演奏姿态方面。”贯穿全部家书的情意,是要儿子知道国家的荣辱,艺术的尊严,能够用严肃的态度对待一切,做一个“德艺俱各、人格卓越的艺术家”。

目录

代序:读家书,想傅雷 楼适夷

傅雷夫妇给孩子的信

 一九五四年

 一九五五年

 一九五六年

 一九五七年

 一九五八年

 一九五九年

 一九六○年

 一九六一年

 一九六二年

 一九六三年

 一九六四年

 一九六五年

 一九六六年

编后记 傅敏

试读章节

一月十八日晚/十九日晚

聪:车一开动,大家都变了泪人儿,呆呆的直立在月台上,等到冗长的列车全部出了站方始回身。(一九五四年傅聪应波兰政府邀请,参加“第五届萧邦国际钢琴比赛”并留学波兰。一九五四年一月十七日全家在上海火车站送傅聪去北京准备出国。)出站时沈伯伯(即沈知白,一九○四一一九六八,中国音乐学家,上海音乐学院作曲系主任。原名登瀛,又名君闻、敦行。浙江吴兴人,傅雷挚友,傅聪青少年时期的乐理老师,“文革”中受迫害致死)再三劝慰我。但回家的三轮车上,个个人都止不住流泪。敏一直抽抽噎噎。昨天一夜我们都没睡好,时时刻刻惊醒。今天睡午觉,刚刚朦胧阖眼,又是心惊肉跳的醒了。昨夜月台上的滋味,多少年来没尝到了,胸口抽痛,胃里难过,只有从前失恋的时候有过这经验。今儿一天好像大病之后.一点劲都没有。妈妈随时随地都想哭——眼睛已经肿得不像样了,干得发痛了,还是忍不住要哭。只说了句“一天到晚堆着笑脸”,她又呜咽不成声了。真的,孩子,你这一次真是“一天到晚堆着笑脸”,教人怎么舍得!老想到五三年正月的事,(一九五三年正月,就贝多芬小提琴奏鸣曲哪一首最重要的问题,傅聪’与父亲争论激烈。傅聪根据自己的音乐感受,不同意父亲认为第九首《“克勒策”奏鸣曲》最为重要的观点,认为《第十小提琴奏鸣曲》最重要。双方争执不下。父亲认为傅聪太狂妄,“才看过多少书!” 而当时国外音乐界一般都认同第九首最为重要。所以父亲坚持己见,这样双方发生严重冲突。在父亲勃然大怒的情况下,倔强的傅聪毅然离家出走,住在父亲好友毛楚恩家一月余。后因傅雷姑夫去世,觉得人生在世何其短促,父子何必如此认真,感慨万千,遂让傅聪弟弟傅敏陪同母亲接傅聪回家,双方才和解。)我良心上的责备简直消释不了。孩子,我虐待了你,我永远对不起你,我永远补赎不了这种罪过!这些念头整整一天没离开过我的头脑,只是不敢向妈妈说。人生做错了一件事,良心就永久不得安宁!真的,巴尔扎克说得好:有些罪过只能补赎,不能洗刷!

十八日晚

P14-15

序言

傅雷先生在一九五四年底给其子傅聪的家书中说:为学最重要的是“通”,“通”才能不拘泥,不迂腐,不酸,不八股;“通”才能培养气节、胸襟、目光;“通” 才能成为“大”,不大不博,便有坐井观天的危险。

这是一代翻译巨匠的切身体会,也是一个中国父亲的肺腑之言

作为中国人,我们必须了解自己的文化传统;作为中国学生,需要在课本之外找到一条学习“语文”的贯通之路。无论你想决胜考场还是开拓人生,请静下心来,从阅读经典开始。

读李泽厚《美的历程》,以书画、雕塑、诗文、建筑等等“美的巡礼”直观了解何谓青铜饕餮,何谓笔走龙蛇。文章高屋建瓴、眼光独到,用美的语言诠释“美”,诠释中国文化。

读冯友兰的《中国哲学简史》,你可知何谓选材精当、文笔精妙又意在通俗。这是用世界的眼光看待中国传统,用哲学体系让文化有章可循,从而可读、可解、可记。

读者每每感慨《傅雷家书》中的舐犊情深,但《家书》更深的意义在于,它提供了一个“严父慈母”式的传统中国家庭的教育蓝本。读完《历程》和《简史》,你可以通晓中国文化的精粹表现和思想脉络;读完《家书》,体会到的是中国文化已经深入骨髓,寄托于生活化的字里行间。

之所以将这三本集中国文化大成之作题名为“学生三书”,实在因为它们特色鲜明,堪为世人之师。读完这三书,你已经可以搭出一套完整漂亮的“文化积木”,但对于有心人来说,这仅仅是“深阅读”的开始。

《论语》是中国文化的“心魂”所在。正如李泽厚先生所说:“不管识字不识字,不管是皇帝宰相还是平民百姓,不管是自觉或不自觉,意识到或没意识到,《论语》这本书所宣讲、所传布、所论证的那些‘道理’、‘规则’、主张、思想,已代代相传,长久地渗透在中国两千年来的政教体制、社会习俗、心理习惯和人们的行为、思想、言语、活动中。”现将李泽厚的《论语今读》与“学生三书”扩编为“深阅读丛书”,在今日流行的“浅阅渎”“轻阅读”之外,提供另一种选择。

后记

《傅雷家书》自一九八一年刊行以来,深受广大读者喜爱。近三十年来,先后出了八个版本,至今畅销不衰,显示了这本家书强大的生命力。

父母给孩子的信主要是给家兄傅聪的信。他虽然定居英国,但几经搬迁,丢失了一些信函,据统计丢失的信函有四十七通(包括一九五五、五六、五七年间的中文信三十二通;一九六一至六六年间英文信十五通);父母给我的信,由于残酷的十年“文革”浩劫,本人受到残酷迫害,自己的生命几乎沦于九泉之下,全部信函荡然无存。本版《家书》收录了父亲给我的三封信,来自“文革”抄家退还的书稿中,而且是母亲的抄件,弥为珍贵

本版家书精选母信函二百○六封,其中父亲信锨十○ 封,母亲信四十六封。这些信函还包含了英文信十八封,法文信五封。

文中增加了一些必要的注解,圆括号内楷体的小号字,为编者所加;方括号内注解,为金圣华教授译注;全部英法文家信均由金圣华教授摘译:由于父亲当年的英法文信,主要是给儿媳弥拉的,所以内容很多与中文信重复,故摘译。

愿《傅雷家书》展现的傅雷精神,永远活在真诚善良正直的人们心中。

标签
缩略图
书名 傅雷家书/语文新课标深阅读丛书
副书名
原作名
作者 傅雷
译者
编者
绘者
出版社 江苏文艺出版社
商品编码(ISBN) 9787539936093
开本 32开
页数 400
版次 1
装订 平装
字数 290
出版时间 2010-06-01
首版时间 2010-06-01
印刷时间 2010-06-01
正文语种
读者对象 普通青少年,青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-传记-传记
图书小类
重量 0.314
CIP核字
中图分类号 K825.6
丛书名
印张 12.5
印次 1
出版地 江苏
210
145
18
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/9 23:59:20