首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 新编英语笔译教程(对比技巧工具)
内容
编辑推荐

《新编英语笔译教程(对比技巧工具)》由黄皓、邓月萍、李和庆、王珍珍编著,本书主要有以下特色:1)重点探讨翻译本体论的问题,即翻译的基本概念和基本技能,以及双语转换的基本技巧和方法,并强调翻译基本技能的培养。2)例句的选择以实用为原则,有意避开那些高深莫测、难以驾驭的文学翻译,因为文学翻译只是翻译实践的一个组成部分,而现实生活中大部分翻译实践是那些非文学文本的双语转换。3)以新的视角探讨翻译辅助工具的使用,引导初学者利用现代网络技术工具从事翻译活动,以提高翻译的质量和效率。

内容推荐

《新编英语笔译教程(对比技巧工具)》由黄皓、邓月萍、李和庆、王珍珍编著。要学好翻译,除了扎实的外语和母语基本功以外,学习者还必须具备全球化和跨文化交际的意识,以及在双语转换过程中灵活的应变态度。《新编英语笔译教程(对比技巧工具)》的主导思想是以培养跨文化交际能力和翻译技能为目的,为翻译初学者讲解基本的翻译策略,引导他们从跨文化交际的角度去理解语言,克服翻译过程中遇到的种种障碍。

目录

第一章 翻译概述

 第一节 全球化语境下的翻译

 第二节 翻译的定义、性质、分类

 第三节 翻译的标准

 第四节 翻译的过程

第二章 英汉语言比较

 第一节 形合与意合

 第二节 英汉词汇的对比

 第三节 英汉句法的对比

 第四节 英汉语篇对比

第三章 转换与变通

 第一节 翻译技能的认知结构

 第二节 词汇层面的转换与变通

 第三节 句法层面的转换与变通(上)

 第四节 句法层面的转换与变通(下)

第四章 辩证施译(上)

 第一节 直译与意译

 第二节 增补与省略

 第三节 褒与贬

 第四节 静与动

 第五节 抽象与具体

第五章 辩证施译(下)

 第一节 主与从

 第二节 正与反

 第三节 分与合

 第四节 主动与被动

 第五节 顺与逆

第六章 翻译辅助工具

 第一节 词典与翻译

 第二节 语料库与翻译

 第三节 机辅翻译

 第四节 互联网辅助翻译

第七章 综合练习

 第一节 英译汉

 第二节 汉译英

理性实践参考答案

综合练习参考答案

参考文献

标签
缩略图
书名 新编英语笔译教程(对比技巧工具)
副书名
原作名
作者 黄皓//邓月萍//李和庆//王珍珍
译者
编者
绘者
出版社 北京大学出版社
商品编码(ISBN) 9787301206003
开本 16开
页数 335
版次 1
装订 平装
字数 407
出版时间 2012-07-01
首版时间 2012-07-01
印刷时间 2012-07-01
正文语种
读者对象 普通青少年,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.444
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 21.25
印次 1
出版地 北京
231
167
13
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/12 9:57:42