这套“国外翻译研究丛书”的出版首先可以解决国内翻译教学原版参考书多年匮乏的困难,真可以说是我国翻译教学与理论研究的及时雨。 这套丛书的价值还在于能大大促进我国翻译学科建设的发展。 舍夫纳等编写的这本《翻译能力培养》是该系列中的一册,适合从事相关研究工作的人员参考阅读。
图书 | 翻译能力培养/国外翻译研究丛书 |
内容 | 编辑推荐 这套“国外翻译研究丛书”的出版首先可以解决国内翻译教学原版参考书多年匮乏的困难,真可以说是我国翻译教学与理论研究的及时雨。 这套丛书的价值还在于能大大促进我国翻译学科建设的发展。 舍夫纳等编写的这本《翻译能力培养》是该系列中的一册,适合从事相关研究工作的人员参考阅读。 内容推荐 舍夫纳等编写的《翻译能力培养》分为定义翻译能力、培养翻译能力和评估翻译能力三个部分。第一部分介绍了翻译能力的构成要素,包括语言、文化、文本、学科、研究和转换能力等;第二部分探讨了课程设计、方法论以及教学实践等;第三部分论述了翻译能力的评估标准。 《翻译能力培养》对我国高校英语专业翻译能力的培养、界定和评估具有重要的指导意义。 目录 Christina Schaffner and Beverly Adab Developing Translation Competence: Introduction Part Ⅰ: Defining Translation Competence Albrecht Neubert Competence in Language, in Languages, and in Translation Marisa Presas Bilingual Competence and Translation Competence Jean-Pierre Mailhac Levels of Speech and Grammar when Translating between English and French Janet Fraser The Broader View: How Freelance Translators Define Translation Competence Gunilla Anderman and Margaret Rogers Translator Training between Academia and Profession: A European Perspective Part Ⅱ: Building Translation Competence Andrew Chesterman Teaching Strategies for Emancipatory Translation Jean Vienne Which Competences Should We Teach to Future Translators, and How? Agnes Elthes Reflections on Teaching Translation from French into Hungarian at the Technical University of Budapest: Towards a Function-Dependent Course Typology Olivia Fox The Use of Translation Diaries in a Process-Oriented Translation Teaching Methodology Catherine Way Structuring Specialised Translation Courses: A Hit and Miss Affair? Christina Schaffner Running before Walking? Designing a Translation Programme at Undergraduate Level Dorothy Kelly Text Selection for Developing Translator Competence: Why Texts from the Tourist Sector Constitute Suitable Material Ronald J.Sire A Training Strategy for Translation Studies Part Ill: Assessing Translation Competence Allison Beeby Evaluating the Development of Translation Competence Mariana Orozco Building a Measuring Instrument for the Acquisition of Translation Competence in Trainee Translators Beverly Adab Evaluating Translation Competence Gerard McAlester The Evaluation of Translation into a Foreign Language Index |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 翻译能力培养/国外翻译研究丛书 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | (英)舍夫纳//阿达巴 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 上海外语教育出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787544627634 |
开本 | 32开 |
页数 | 244 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 302 |
出版时间 | 2012-06-01 |
首版时间 | 2012-06-01 |
印刷时间 | 2012-06-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 普通青少年,普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
图书小类 | |
重量 | 0.27 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H059-53 |
丛书名 | |
印张 | 8.375 |
印次 | 1 |
出版地 | 上海 |
长 | 206 |
宽 | 147 |
高 | 10 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | 图字 09-2009-570号 |
版权提供者 | 约翰·本杰明 |
定价 | |
印数 | 2100 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。