首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 文心雕龙(法译及其研究)
内容
编辑推荐

陈蜀玉所著的《文心雕龙(法译及其研究)》通过对《文心雕龙》在西方(西欧和北美)的翻译状况的梳理,对在翻译《文心雕龙》过程中所出现的问题的总结和归纳,提出了解决问题的对策和方法。具体包括五个方面:排比中的不逻辑现象及解决方法;数量词的翻译;比喻的用法;标点符号问题和翻译技巧。在此基础上,作者又从比较文学的角度对中国古代文论话语建设提出了三个层面的思考:思维方式不同——东、西方在设置文论话语时的思维方式不同;话语的内涵外延不同——同样一个“文”和“literature”它们所包含的内容和使用范围完全不同;句子的表达方式不同——骈文的表达方式在西文中难以对应。这三个层面的比较,可以说加强了人们对中国古代文论话语的理解,为以后其他文论著作的翻译奠定了基础,同时也有助于中国古代文论话语自身的建设。

目录

前言

第一章 绪论

 第一节 翻译的研究性

 第二节 《文心雕龙》在西方文化中的翻译状况

 第三节 《文心雕龙》在法译过程中面临的问题和采取的对策

 第四节 从法译的角度思考中国古代文论话语建设

第二章 《文心雕龙》创作论法语翻译及个案分析

 第一节 《文心雕龙·神思第二十六》法语译文及个案分析

 第二节 《文心雕龙·情采第三十一》法语译文及个案分析

 第三节 《文心雕龙·熔裁第三十二》法语译文及个案分析

 第四节 《文心雕龙·声律第三十三》法语译文及个案分析

 第五节 《文心雕龙·章句第三十四》法语译文及个案分析

 第六节 《文心雕龙·丽辞第三十五》法语译文及个案分析

 第七节 《文心雕龙·比兴第三十六》法语译文及个案分析

 第八节 《文心雕龙·夸饰第三十七》法语译文及个案分析

 第九节 《文心雕龙·事类第三十八》法语译文及个案分析

 第十节 《文心雕龙·练字第三十九》法语译文及个案分析

 第十一节 《文心雕龙·隐秀第四十》法语译文及个案分析

 第十二节 《文心雕龙·指瑕第四十一》法语译文及个案分析

 第十三节 《文心雕龙·养气第四十二》法语译文及个案分析

 第十四节 《文心雕龙·附会第四十三》法语译文及个案分析

 第十五节 《文心雕龙·总术第四十四》法语译文及个案分析

第三章 《文心雕龙》批评论法语翻译及个案分析

 第一节 《文心雕龙·时序第四十五》法语译文及个案分析

 第二节 《文心雕龙·物色第四十六》法语译文及个案分析

第四章 《文心雕龙》作家论法语翻译及个案分析

 第一节 《文心雕龙·才略第四十七》法语译文及个案分析

 第二节 《文心雕龙·知音第四十八》法语译文及个案分析

 第三节 《文心雕龙·程器第四十九》法语译文及个案分析

第五章 《文心雕龙》风格论法语翻译及个案分析

 第一节 《文心雕龙·体性第二十七》法语译文及个案分析

 第二节 《文心雕龙·风骨第二十八》法语译文及个案分析

 第三节 《文心雕龙·通变第二十九》法语译文及个案分析

 第四节 《文心雕龙·定势第三十》法语译文及个案分析

第六章 《文心雕龙》自序篇法语翻译及个案分析

 第一节 《文心雕龙·序志第五十》法语译文及个案分析

主要参考书目

后记

标签
缩略图
书名 文心雕龙(法译及其研究)
副书名
原作名
作者 陈蜀玉
译者
编者
绘者
出版社 上海社会科学院出版社
商品编码(ISBN) 9787807459019
开本 32开
页数 313
版次 1
装订 平装
字数 250
出版时间 2011-08-01
首版时间 2011-08-01
印刷时间 2011-08-01
正文语种
读者对象 研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-小语种
图书小类
重量 0.392
CIP核字
中图分类号 H325.9
丛书名
印张 10
印次 1
出版地 上海
210
147
16
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/11 15:07:29