首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 商务英语
内容
编辑推荐

This book altogether eight parts, which, we think, are all related to communication in business contexts. The first part offers some remarks on English for Business, dealing with the features of business English and the significance of business communication. The next five parts respectively relate to business letters, business plans, contracts, advertising, and trademarks with examples and illustrations. Part Seven presents commonly- used documents in international business on sample basis. In the last part, the authors point out that it is important for people doing international business to raise their cross--cultural awareness.

目录

Part 1 General Remarks on English for Busim

1.1 Definition of English for Business

1.2 A Briefing on English for Business

1.3 Specialist Vocabulary

1.4 Syntax and Figure of Speech

1.5 Principles of Business Writings

 l.5.1 Clearness

 1.5.2 Conciseness

 1.5.3 Correctness

 1.5.4 Courtesy

 1.5.5 Concreteness

 1.5.6 Consideration

 1.5.7 Completeness

1.6 Choice of English Varieties

1.7 Tips for Business Writings

Part 2 Business Letters

2.1 Planning a Business Letter

2.2 Business Letter Format

2.3 Lay—out of a Business Letter

 2.3.1 Letterhead

 2.3.2 Lay—out

2.4 Language of Business Letters

2.5 Different Types of Business Letters

 2.5.1 Establishing Business Relations

 2.5.2 Inquiries and Replies

 2.5.3 Quotations,Offers and Counter Offers

 2.5.4 0rders

 2.5.5 Payment

 2.5.6 Packing

 2.5.7 Insurance

 2.5.8 Shipment

 2.5.9 Acknowledgements

 2.5.10 Complaint and Reply

Part 3 Business PIan

3.1 The Language Features

3.2 The Elements of a Business Plan

3.3 HOW to Write

3.4 Samples

Part 4 Contract

4.1 The Language Features

4.2 The Elements of a Contract

4.3 HOW to Write

4.4 Samples

Part 5 Advertising

5.1 Lexical Features

 5.1.1 Simple and Informal

 5.1.2 Misspelling and Coinage

 5.1.3 Loanwords

 5.1.4 Contraction

 5.1.5 Use of Verbs

 5.1.6 Use of Adjectives

 5.1.7 Compound Words

 5.1.8 Pronouns

5.2 Figures of Speech

 5.2.1 Personification

 5.2.2 Puns

 5.2.3 Alliteration

 5.2.4 Repetition

 5.2.5 Analogy

 5.2.6 Rhyme

 5.2.7 Hyperbole

 5.2.8 Parallelism

 5.2.9 Paradox

 5.2.10 Omission

5.3 Fuzziness

5.4 Weasel Words

5.5 Syntactical Features

 5.5.1 Simple Sentences

 5.5.2 Narrative Sentences

 5.5.3 Imperative Sentences

 5.5.4 Interrogative Sentences

 5.5.5 Elliptical Sentences

 5.5.6 Disiunctive Clauses

 5.5.7 Use of the Active Voice

 5.5.8 Negative Sentences

 5.5.9 Use of the Present Tense

5.6 Discourse Features

5.7 Visual Effects of Body Copies

Part 6 Trademark Creation

6.1 Definitions of Trademark

6.2 Attributes of Trademark

6.3 Categories of Trademark

 6.3.1 Fanciful Trademark Strong

 6.3.2 Arbitrary Trademark—Strong

 6.3.3 Suggestive Trademark—Fairly Strong

 6.3.4 Descriptive Trademark—Not Strong

 6.3.5 Generic Trademark—Weak and Not Protectable

6.4 Strategies for Trademark Creation

 6.4.1 Choose a Connotative Term

 6.4.Z Use an Acronym

 6.4.3 Invent a Term

 6.4.4 Borrow a Foreign Term

 6.4.5 Select a Term from Related Areas

6.5 Guidelines for Trademark Creation

 6.5.1 Avoid Trademarks That Cannot Be Registered

 6.5.2 Use Fabricated Words

 6.5.3 Try Animal or Plant Names

 6.5.4 Make the First Trademark Word Distinctive

6.6 Methods of Creating a Trademark

 6.6.1 Clipping

 6.6.2 Blending

 6.6.3 Initialism

 6.6.4 Acronym

 6.6.5 Compounding

 6.6.6 Affixing

 6.6.7 Homophones

 6.6.8 Echoism

 6.6.9 Reversal

6.7 Value of Trademark

6.8 Protection of Trademarks

 6.8.1 Use Trademarks as Adjectives

 6.8.2 Consider Using Distinctive Type

 6.8.3 Use Trademark Notice

 6.8.4 Don’t Change a Trademark

 6.8.5 Don’t Use Trademarks in the Possessive Case

 6.8.6 Don’t Use Trademarks in the Plural Form

6.9 Comparison between English and Chinese Trademarks

 6.9.1 Similarities Between English and Chinese Trademarks

 6.9.2 Differences Between English and Chinese Trademarks

Part 7 International Trade D0cumentation

7.1 Quotation Sheet

7.2 Letter of Credit

7.3 Bill of Exchange

7.4 Proforma Invoice

7.5 Commercial Invoice

7.6 Packing List

7.7 Bill of Lading

7.8 Certificate of Origin

7.9 Weight Memo

7.10 Inspection Certificate

7.1 1 Shipping Advice

7.12 Insurance Policy

7.13 Relevant Certificates

Part 8 Cross.Cultural Awareness

8.1 Cultural Contrast

 8.1.1 Individual VS.Group

 8.1.2 Low Power—Distance VS.High Power—Distance

 8.1.3 High Uncertainty—Avoidance VS.Low

Uncertainty—Avoidance

 8.1.4 Masculinity VS.Femininity

 8.1.5 Low—Context VS.High—Context

8.2 Cultural Differences

 8.2.1 Time

 8.2.2 Space

 8.2.3 Religion

 8.2.4 Feature

 8.2.5 Color

8.3 Culture Shock

8.4 Cultural Confluence

8.5 Tips for Cross—Cultural Communication

Bibliography

标签
缩略图
书名 商务英语
副书名
原作名
作者 周邦友
译者
编者
绘者
出版社 东华大学出版社
商品编码(ISBN) 9787811118353
开本 16开
页数 242
版次 1
装订 平装
字数 329
出版时间 2011-08-01
首版时间 2011-08-01
印刷时间 2011-08-01
正文语种
读者对象 普通青少年,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.33
CIP核字
中图分类号 H31
丛书名
印张 15.75
印次 1
出版地 上海
240
170
13
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/19 2:16:14