首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 当代翻译理论纵横
内容
编辑推荐

《当代翻译理论纵横》是埃德温·根茨勒所撰《当代翻译理论纵横》(1993)一书的全译本。借力女权主义、后结构主义及后殖民主义理论研究,寻根溯源、博采众长,深入探讨了5大翻译理念:翻译研习班、翻译科学、翻译学、多元系统及解构主义。这些翻译理念发轫于19世纪60年代中期,迄今流传、长盛不衰。

内容推荐

《当代翻译理论纵横》借力女权主义、后结构主义及后殖民主义理论研究,寻根溯源、博采众长,深入探讨了5大翻译理念:翻译研习班、翻译科学、翻译学、多元系统及解构主义。这些翻译理念发轫于19世纪60年代中期,迄今流传、长盛不衰。作者埃德温·根茨勒慧眼独具,阐精发微、鞭辟入里,既追寻各理念流派之间的渊源芥蒂,同时展示了翻译理论对当今文化研究中种种纠结的重要启迪作用。《当代翻译理论纵横》中一些独到观点,无疑是对上述主流翻译理念的巨大挑战。

目录

说明

总编前言

附:丛书主编前言

作者前言

 附:再版前言

第一章 导言

第二章 美国翻译研习班

 文学翻译的大发展

 翻译研习班的缘起

 I.A.理查兹:理论基础

 伊兹拉·庞德的明晰细节理论

 弗雷德里克·威尔:翻译的悖论

 文学翻译的过程

第三章 翻译“科学”

 另辟客观蹊径

 诺姆·乔姆斯基:“基本”结构

 尤金·奈达:把生成语法理论应用于翻译

 德国的翻译科学

 德国翻译理论的趋势

第四章 早期翻译学

 呼唤新的学科理论

 吉里·莱维及其捷克斯洛伐克学术渊源

 早期翻译学:詹姆斯·霍尔姆斯、雷蒙德·凡·登·伯洛克与安德烈·勒菲弗尔

 “佰生化”——评价标准

 翻译学——文学史

第五章 多元系统理论与翻译学

 跨越传统的语言与文学界限

 尤里·梯尼亚诺夫论文学演化

 伊塔玛·埃文-佐哈尔:探索文学系统内部关系

 基甸·图里:译入语型翻译理念

 80年代的翻译学

第六章 解构主义

 骚乱与《原样》杂志

 福柯与解构原文概念

 海德格尔与命名的局限

 德里达:翻译与延异

 后德里达的研讨

第七章 翻译学的未来

索引

术语、著述及专有名词外汉对照表

 术语

 著述

 人名

 地名、机构

译后记

标签
缩略图
书名 当代翻译理论纵横
副书名
原作名
作者 (美)埃德温·根茨勒
译者 汪敬钦
编者
绘者
出版社 中国社会科学出版社
商品编码(ISBN) 9787516133965
开本 16开
页数 257
版次 1
装订 平装
字数 282
出版时间 2013-10-01
首版时间 2013-10-01
印刷时间 2013-10-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 0.446
CIP核字 2013239377
中图分类号 H059
丛书名
印张 17.75
印次 1
出版地 北京
240
170
14
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号 图字01-2013-7033
版权提供者 Routledge Inc.
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/7 18:37:51