首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 天方夜谭
内容
编辑推荐

佚名编写的《天方夜谭》又译做《一千零一夜》,是阿拉伯民间故事集,它是中世纪阿拉伯帝国社会生活的真实写照,是研究阿拉伯和东方历史、文化、宗教、语言、艺术、民俗的珍贵资料。十一世纪时,《天方夜谭》被传往欧洲,翻译成各种文字,广为传播。它包括了冒险故事、幻想故事、伦理故事、骗子故事、寓言故事、教诲故事等。本书精选了原著中的九个故事,内容精湛,人物鲜活。这些故事和人物在神的出现下,总是纯真战胜邪恶,从不同的侧面体现了阿拉伯民族对美好事物的热烈向往和执著追求。作为阿拉伯民间文学史上的一朵绚丽奇葩,《天方夜谭》始终着夺目的光辉,焕发出摄人的魅力。

内容推荐

佚名编写的《天方夜谭》又名《一千零一夜》,是阿拉伯古代民间故事集,不仅在阿拉伯世界家喻户晓,而且流传到全世界,成为世界性的文学经典。

《天方夜谭》的语言丰富优美,生动活泼,自然流畅,很好地体现了民间文学的特色。故事中广泛地运用了象征、比喻、幽默、讽刺等修辞手段,有些故事还插入了警句、格言、谚语、短诗等,从而构成了丰富多彩的语言特色,极大地加强了作品的艺术感染力。

目录

阿里巴巴和四十大盗

阿拉丁神灯

辛巴达航海历险记

渔夫与妖怪

三姐妹的故事

阿米德王子的故事

魔马的故事

奇异的神像

橄榄奇案

试读章节

从前,在波斯国的一个城里住着两兄弟,一个叫高西姆,另一个叫阿里巴巴。他们的父亲把微薄的财产平分给两人。高西姆娶了一个非常富有的妻子,成了一个富商。阿里巴巴娶了一个和他一样贫穷的妻子,他终日赶着他的三头驴去伐木,再驮到城中去贩卖,夫妻俩就以此为生。

有一天,阿里巴巴看见远处尘土飞扬,遮天蔽日。靠近之后才发现尘土是_支马队经过所造成的。阿里巴巴怀疑他们是强盗。于是,阿里巴巴撇下驴,爬上一棵生长在一块巨石上的大树,这棵大树枝叶茂密,把他完全遮住了,而他能看到下面所发生的一切。马队共有四十人,他们的骑术都很好,而且都拿着武器。他们到了大树所在的岩石下便都下了马,卸去马辔头,把马拴在矮树上并在马的脖子匕各挂了一袋谷物。然后,取下鞍囊。阿里巴巴看到这些口袋里面像是装满了金币和银器。有一个人,似乎是他们的首领,走到阿里巴巴藏身的树下,穿过灌木丛,立定之后,口中念着:“芝麻,开门!”盗贼首领话音刚落,巨石中开了_一道门,他让所有队伍进去之后才跟着进去,这时,门便自动关上了。

这些盗贼在里面停留了一段时间,阿里巴巴怕被发现捉到,所以仍藏在树上。终于门又开了,首领第一个出来,站在一旁看着众人从他面前经过。阿里巴巴又听他念起关门的口诀:“芝麻,关门!”每个人便立即装上马辔头,系紧了行囊,又都上了马。首领见他们都准备好了,便走在前面,领着他们向来时的路回去了。

阿里巴巴看着他们远去了,然后又等了些时间,才跳下树。他很想知道,如果他说盗贼首领的话,是否有同样的反应。他找到藏在灌木丛中的门,站在门前,说道:“芝麻,开门!”门立刻打开了。

阿里巴巴非常惊讶,洞中并不是他想象中的黑暗沉闷。他看见一间大厅,屋顶上的灯照亮了整个空间,里面有各种各样的粮食,一包包贵重的丝绸、呢绒、锦缎以及地毯,一大堆的金条银锭,以及一袋的钱币。

阿里巴巴大着胆子进入洞穴,装了驴足以承载的金币在袋子里。

回到家里,他谨慎地关好了小庭院的门,把所有的袋子都拿进屋里。他的妻子看见这么多金币,惊得目瞪口呆。他告诉了她整个冒险经过,并且要她必须严守秘密。

阿里巴巴不肯让她慢慢地数那些钱,说道:“我要挖一个洞把它藏起来。”

“但是至少我们要知道个大概吧!”她说, “我们究竟有多少钱?在你挖洞的时候,我去借一个小量器来量量看。”

她跑到住在附近的高西姆的妻子那儿,说要借个量器。阿里巴巴的嫂子知道他穷困的情形,好奇地想知道他们种了什么粮食需要量。所以出借前,她在量器底下,狡诈地涂了一些牛油。而阿里巴巴的妻子想要表现她的细心,所以在量完之后,当她丈夫掩藏金币时,就仓促地把量器还回去了,并没有注意到量器底下粘着—个金币。

“什么!”在弟媳离去之后,高西姆的妻子说,“阿里巴巴竟有这么多的金币,以至于要用量器来量吗?这些财富是哪儿来的?”她的内心充满了妒忌。

当高西姆回家时,她对他说:“高西姆,你自以为富有了,但是阿里巴巴比你还要富有呢。他的钱多得没法数,他是用量器量的。”她还解释了她是怎么知道这些的。他们一起琢磨那枚钱币,钱币非常古老,他们竟分辨不出是哪位国王统治时期所铸造的。

高西姆自从和富有的寡妇结婚之后,从来不以兄弟友爱之情对待阿里巴巴,老是看不起他。现在,他心中充满了卑劣的妒忌。经过了-一夜的失眠之后,第二天一早,他找到阿里巴巴,说:“阿里巴巴,你假装是个可怜的穷人,谁知道你却在量金币。昨天我妻子在你借去的量器底下发现了一个金币。”  阿里巴巴知道隐瞒是没用的,就说出了实情。为了要哥哥尽量保守秘密,阿里巴巴还送了部分金币给他。

“我期望更多,”高西姆傲慢地说, “我一定要知道宝库在哪儿,而且当我想要的时候,我自个儿怎样才能找到。要不然,我将告发你,那么你现在的一切也将化为乌有。”

于是阿里巴巴把所知道的全都告诉了他,甚至把在洞门前应说的口诀也告诉了他。

第二天早晨,太阳还没出来,高西姆就起身向森林出发。他带了十头骡子,骡子身上背着他想塞满金币的大箱子。几乎没有经过任何阻碍,他便找到了岩石和洞门,于是他站在门前,口中念着:“芝麻,开门!”门立刻就开了,他一到里边门就自动关上了。这里确实是他兄弟告诉他的洞穴。他赶紧尽己所能多带几箱金币到洞门口;但是他心中充满了得到财富的快意,以至于忘了出去的口诀。他把“芝麻”说成了“大麦,开门”。说了之后他非常害怕,因为门仍是紧紧地锁着。他又说了许多种谷类的名称,但门依旧打不开。

……

P1-10

序言

世界民间文学创作中最壮丽的丰碑

《天方夜谭》又名《一千零一夜》,是阿拉伯古代民间故事集,不仅在阿拉伯世界家喻户晓,而且流传到全世界,成为世界性的文学经典。

《一千零一夜》的名称来自于故事集的结构本身。故事讲在中国和印度之间有一个岛国萨桑国,国王山鲁亚尔因为王后背叛了自己而恨所有的女人,杀掉王后还不解恨,每天娶一个少女,第二天就把新娘杀掉,再重新娶一个。负责寻找少女的宰相在都城周围再也找不到合适的新娘。这时宰相的女儿山鲁佐德挺身而出,进宫成为国王的新娘。利用自己的才智给自己的妹妹和国王讲故事,讲到天快亮了,故事却刚到精彩的地方,国王只好留住她的性命,让她第二天晚上接着讲。她讲的故事中套小故事,小故事又套更小的故事,如此一直讲了一千零一夜,国王从故事中懂得了人生的道理,怨气也消除了,再也不娶新娘,从此和山鲁佐德过着幸福的生活,一直到白发千古。

由于《一千零一夜》在20世纪初翻译成中文不是从阿拉伯文直接翻译过来的,而是从英语、俄语间接翻译的。英文的《一千零一夜》译名叫“阿拉伯的夜晚”,中文译者根据古代中国习惯称阿拉伯为“天方”,故取译名为《天方夜谭》,意为遥远的阿拉伯之地在夜间传讲故事。

《天方夜谭》最早来源于印度的故事,波斯(古代伊朗)人编译成《赫左尔·艾夫萨乃》,即《一千个故事》。公元6世纪的时候,这些故事流传到伊拉克、叙利亚。大概在8世纪中叶至9世纪中叶,在阿拉伯世界出现了《天方夜谭》的手写本,经过阿拉伯民间艺人和文人的整理、加工,补充了很多埃及的故事、巴格达的故事,故事更加丰满,更加丰富。整部书一直到15世纪末16世纪初基本上定型下来,但还是有不同的版本,有些版本完全是按照夜的形式来编排的,颇似于我国古代的章回体小说,一夜就相当于一章或一回;也有的版本是按照故事来编排,环环相扣,层层剥开,杂而不乱,长而不冗,形成一个庞大的故事体系。

在这些美妙的故事中,有的富有浪漫主义色彩,表现出阿拉伯人民及其丰富的想象力,法力无边的阿拉丁神灯,神奇的魔戒指,飘行空中的飞毯,隐身的头巾,驱使神魔的手杖,极目远地的千里眼,海岛般庞大的鱼儿,变戏法一样一夜出现的富丽堂皇的宫殿……表达了阿拉伯人民征服自然、改造社会的精神和战胜邪恶力量的信心。

有的故事则完全脱胎于现实的生活,尤其是一些劳动大众,渔夫、樵夫、脚夫、理发匠、补鞋匠、农民、牧民、女仆和手工艺工人等角色,他们的故事从不同角度表现了劳动人民的勤劳、善良、机敏、智慧,凸显了他们的优秀品德、聪明才智和斗争精神。

形形色色的故事,林林总总,美不胜收,既有对社会邪恶势力的谴责,也有对贫苦百姓的同情;既有对忠贞不渝爱情的追求,也有对美好生活的憧憬与向往,故事所塑造的一系列的人物形象,栩栩如生,活泼生动。很多故事情节曲折离奇,时而在天上,时而在人间;时而借助于神仙妖魔的力量,时而完全遵照现实的逻辑,令读者阅读时不忍释卷。

《天方夜谭》的语言丰富优美,生动活泼,自然流畅,很好地体现了民间文学的特色。故事中广泛地运用了象征、比喻、幽默、讽刺等修辞手段,有些故事还插入了警句、格言、谚语、短诗等,从而构成了丰富多彩的语言特色,极大地加强了作品的艺术感染力。

《天方夜谭》不仅在阿拉伯文学史上具有很高的地位,在世界文坛上也享有崇高的地位,被看做是人类共同的文学遗产,是世界文学宝库中的一朵奇葩,受到世界各国各族人民的喜爱。它对欧洲的文学和艺术产生了深远的影响,促进了欧洲的文艺复兴和近代自然科学的建立。在很早的时候,这些故事就通过十字军东征的欧洲骑士、阿拉伯人占领下的西班牙和西西里岛传到欧洲。18世纪初,研究东方文化的迦兰首次把《天方夜谭》的一些故事译成法文出版,大大扩展了它对欧洲读者的影响,对法国、德国、英国、俄罗斯、西班牙、意大利等国家的文学艺术产生积极作用,世界文学巨匠伏尔泰、歌德等人,都读过《天方夜谭》,并在一定程度上受到影响。高尔基称赞该著是“世界民间文学创作中最壮丽的丰碑”。可以毫不夸张地说,《天方夜谭》激发了无数东西方的诗人、学者、画家、音乐家和舞蹈家的灵感。

书评(媒体评论)

我希望上帝使我忘记《一千零一夜》的故事情节,以便再读一遍,重温书中乐趣。

——法国作家司汤达

在民间文学的宏伟巨著中,《一千零一夜》是最壮丽的一座纪念碑。这些故事极其完美地表现了劳动人民的意愿——陶醉于“美妙诱人的虚构”,流畅自如的语句,表现了东方民族——阿拉伯人、波斯人、印度人……美丽幻想所具有的力量。

——俄国作家高尔基

《一千零一夜》仿佛一座宝山,你走了进去,总会发现你所喜欢的宝贝。虽然故事是一个长故事,但是我们若截头去尾,单单取中间包蕴着最小的一个故事来看,也觉得完整美妙,足以满意。这譬如一池澄净的水,酌取一勺,一样会尝到甘美的清味。

——中国作家、教育家叶圣陶

标签
缩略图
书名 天方夜谭
副书名
原作名
作者 (古阿拉伯)佚名
译者 李炳轩
编者
绘者
出版社 中国致公出版社
商品编码(ISBN) 9787514503098
开本 32开
页数 271
版次 1
装订 平装
字数 165
出版时间 2012-06-01
首版时间 2012-06-01
印刷时间 2012-06-01
正文语种 中英对照
读者对象 普通青少年
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.184
CIP核字
中图分类号 H319.4:I
丛书名
印张 8.875
印次 1
出版地 北京
168
120
15
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者 红蚂蚁图书有限公司
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/11 6:30:50