首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 黑桃皇后/世界文学译丛
内容
编辑推荐

《黑桃皇后》是俄罗著名诗人普希金的代表作之一,全书通过对彼得堡上流社会赌徒生活的描写,刻画了主人公赫尔曼的坚强性格和贪婪野心,预示了俄国资本主义的临近。此外,本书还收录了普希金另外9篇小说,包括:《棺材店老板》、《彼得大帝的黑奴》、《上尉的女儿》、《暴风雪》等。

内容推荐

普希金以他诗人的想象力,将真实和虚构巧妙地结合起来,使《黑桃皇后》成为他最著名的小说。

该小说以绝对能赌赢的三张扑克牌作为故事发展的线索,描写了上流阶级沉溺于赌博的堕落生活。主人公是一位年轻的德国军官,为了能够得到三张能够决定输赢的扑克牌,不惜葬送自己的爱情,最后竟发了疯。

目录

黑桃皇后

棺材店老板

驿站长

彼得大帝的黑奴

射击手

戈琉辛诺村源流考

暴风雪

杜布罗夫斯基

基尔查里

上尉的女儿

试读章节

一场牌局正在近卫军骑兵纳路莫夫的屋子中进行。漫长的冬夜无声无息地过去了,这伙人坐下来吃晚餐时,已经凌晨五点了。赢钱的人胃口大增,剩下的人则失魂落魄地盯着空空的盘子坐着。不过,当香槟酒一送上来,谈话就变得轻快活跃,所有的人都聊了起来。

“你怎么了,苏林?”主人询问道。

“噢,我输了,还是那样子。我得承认自己运气不好一我从来没有加过赌注,而且总是保持头脑清醒,绝不允许让任何事情来打扰我,然而我总是输钱!”

“难道你就从未因为受到诱惑在同一张牌上加注?你那坚定劲真叫我惊讶!”

“可是你们认为哈尔曼怎么样?”一个客人指着年轻的工兵军官说,“他一辈子从来没有摸过牌,也没有下过注,然而他陪我们一直到早上五点,看我们打牌!”

“我对打牌很有兴趣,”哈尔曼说,“但我不能因奢望意外之财而放弃生活的必需。”

“哈尔曼是德国人,因此他很会精打细算,就是这么回事!”塔姆斯基说,“如果除此之外还有什么人我看不懂,那一定就是祖母安娜·菲德洛芙娜伯爵夫人!”“为什么会这样?”客人们询问道。

“我不明白,”塔姆斯基继续说,“为什么祖母不赌钱了?”

“那么,你不明白这中间的原因?”“不知道,坦白说,我对此一无所知。但是,让我来给你们说吧。你们肯定知道,六十年以前,我的祖母去过巴黎,她在那儿可是个名噪一时的人物。人们紧跟其后,就是为了一睹‘莫斯科维纳斯’的芳容。黎塞留曾与我的祖母发生过关系,她肯定地说过,因为她的狠心,他几乎自杀。那时候,太太们都玩法罗牌戏。曾经有一次在宫廷里,祖母输给奥尔良公爵一大笔钱。她一回到家,就摘下眼罩,脱掉箍裙,然后告诉我祖父她在牌桌上输掉的钱,命令他去还债。我那去世的祖父,在我的记忆里,是我祖母的管家这一类的人物。祖父怕祖母怕得要命,可是,当听说祖母输掉了这么大一笔钱时,他气得几乎快疯了。他大致算了一下祖母输掉的各笔款项,指出她半年之内已经用掉了五十万,然而在巴黎他们没有像莫斯科和萨拉托夫那样丰厚的产业。最终他直接拒绝偿还赌债。祖母给了他一个耳光,以了表明自己的不快,就径自躺下先睡了。次日,祖母吩咐把祖父找来,期望这种家庭惩罚可以对他产生震慑力量,结果发现他仍不为之所动。祖母同他进行平生第一次争论、解释,向他说明债务的不同种类,就如同亲王和车匠有天壤之别——她以为这样就可以说服他。然而一切都是白费力,祖父仍旧十分顽固,而且事情并没有就此完结,祖母几乎到了无路可走的地步。

“不久前,她和一个非常有名的人很要好。你们听到过热尔曼伯爵,对他的一部分奇闻逸事也有所耳闻吧!你们晓得他自诩为是永远漂泊的犹太人,而且是长生药和点金石的发明者,如此等等。有些人因为这个嘲笑他欺骗群众,而且卡沙诺瓦在自己的回忆录中,把热尔曼称做间谍。就算是这样,除去热尔曼身上这些神秘的面纱,他仍然颇具魅力,在上层社交圈里很受欢迎。直到今天,祖母依然对他留有很深的回忆。一旦有人说他坏话,她就会大发脾气。我的祖母知道他有很多能够自由使用的资金,决定向他求助,于是写信恳请他马上到她这儿来。这个古怪的老人很快便赶了过来,发现她此时正极度痛苦。祖母用最恶毒的词语来形容丈夫的凶残,并且把全部的希望都寄托在他的友善及和蔼可亲的性格上。

“热尔曼思考了一会儿。‘我可以替您支付这笔钱,’他说,‘可是,我知道,您在还我钱之前不会安心的,而且我不愿意再给您增加新的烦恼。不过我还有另外一个方法,可以让您脱离困境——您可以赢回钱来。’

“‘但是,我亲爱的伯爵,’我的祖母答道,‘我告诉过您,我现在已经身无分文了!’

“‘这不用花钱,’热尔曼说,‘您听我说。’接下来,他告诉给她一个秘诀,为了这秘诀,我们中的每一个人都甘愿付出昂贵的代价。”

年轻的军官们听得更加专注了。塔姆斯基点燃烟慢慢地吸了几口,又接着讲下去。

“当天晚间,祖母到了凡尔赛宫,到皇后那儿打牌,轮到奥尔良公爵坐庄。祖母编了一个小小的谎言,作为没有带来欠款的理由。在她若无其事地表达了歉意后,便又同他打起牌来。她选出三张牌,然后一张张依。次翻开,都赢了,就这样祖母捞回了原本所有输掉的钱。”

一个客人说:“巧合罢了!”

“瞎说的!”哈尔曼说。

“可能他们在牌上做了标记!”第三个人说。

“我不认为是这样。”塔姆斯基一本正经地说。“什么?”纳路莫夫说,“你有一个能够一连三次猜中牌的祖母,而你到现在居然都还没有从她那里得到这个诀窍?”

“怎么会有这种好事!”塔姆斯基回答说,“她有四个儿子,其中包括我父亲,个个都很爱赌。然而她从来没有向任何一个儿子透露过这个秘诀,即使这样做对他们或对我来说都不是一件坏事。不过这件事,我是从我的叔父伊凡·伊里奇伯爵那里听说的,他还以人格担保这事千真万确。已经去世的恰普里茨基,这人在花光了数百万金钱后潦倒而死。在他年轻时,有一次差不多输了三十万卢布——如果我记得不错的话,是输给佐里奇。他绝望了。祖母历来对年轻人胡闹放肆的行为都很严厉,然而她却对这个恰普里茨基产生了同情。祖母给了他三张牌,教导他一张接一张地出,同时坚决要求他郑重发誓从今以后绝不再赌钱。恰普里茨基去赢了他钱的人那里,又赌了起来。他压了五万在第一张牌上,赢了。第二张牌,他增加了下注的数目,又赢了。最后,通过采取同样的策略,他赢回的钱比他输掉的要多得多。”

“但是现在该去睡觉了,已经是五点三刻了。”

实际上,天已经完全亮了,年轻人喝光杯中的酒就各自离开了。留下的是一片狼藉,桌子上仅剩残羹冷炙,到处铺落开来,几颗花生米撒落在桌角以及充满垃圾的地上。眼前的场景着实不堪人目,还有一杯不太满的酒被从窗上吹进的风吹起一道道“涟漪”,似乎是在嘲笑那肮脏的饭桌。

P1-3

序言

永恒的文学丰碑

伟大的思想家培根说过,“读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞学使人善辩,凡有所学,皆成性格”,读书虽则不能延伸一个人的生命之长,但却可以拓其生命之宽;读书不仅可以使人知世明理,也可以使人活得更有高度、更有深度。数百年来,文学名著为我们留下了无数的宝贵财富,在世界的作家行列里一直人才辈出,灿若星辰,现实主义作家如高尔基、罗曼·罗兰、海明威等;现代主义文学精英如艾略特、卡夫卡、普鲁斯特、马尔克斯等。他们的作品浩如烟海,令人目不暇接。

名著之所以一直魅力不减,受到广大读者的喜爱,不仅仅是因为这些名著所包含的人物命运极度的悲剧色彩感染本善的读者心灵,也不仅仅是因为那些震撼人心的爱情或多或少的缺憾给人以似曾相识的错觉,更重要的是因为它与每一位读者息息相关,每一位人物的个体都是现实中的每一位读者,他们时而伟大,时而渺小,使得每一位阅读这些名著的人,在轮番上演的各类悲喜剧中,看到了自己真实的人生。除此之外,读者更多地会从这些名著里得出特别的思想,这些思想或者能拯救他们的心灵,或者能给予他们精神上的慰藉。所以,面对这个世界,尽管人们时时处在喧嚣与忙碌中,时时面临欲望之海的威逼,及至于到达绝壁深崖,人们却一直没有放弃文学名著的阅读。因为只有在名著的阅读中,迷失和疲惫的现代人才能重温躺在母亲怀里的温暖,才能像远走他乡的游子回到故土一样,让自己的心灵“诗意地栖居”。

于是,我们经过多年的数十次论证、调研,组织众多资深人士编译了这套《世界文学译丛》。对我们来说,这是一项长期而宏伟的工程,因为肩负着为读者奉献巨大精神财富的重担;对你们来说,或许你眼前的这部《世界文学译丛》就是一条通往书山的捷径,是你采撷文学海洋中无数浪花的垫脚石。所以,在编辑过程中,编委们全面整合世界名著,纵向上选择了不同时代的大家名著;横向上则注重体现各个学科领域的经典名著;内容上涵盖了历史、哲学、艺术、自然科学、心理学、教育学、未来学、法学、政治经济学等多个学科领域。所有的这些经典名著,有的影响了一个时代,有的甚至对某个学科的发展起了决定性作用。这些书可以给人以智慧的启迪,也可以提高一个人的修养,对我们的生活有着指导意义。然而,对于一个普通的读者来说,面对浩瀚书海,常会感到无所适从,每一部世界名著都像一座高山,层峦叠嶂,令人望而生叹:这样一部部宏伟巨著,该如何读起,从哪儿读起呢?

对此,《世界文学译丛》为了弥补这种遗憾,编委会尽力全面收罗了世界文学海洋里影响力最大的百部名著,使读者因此更具选择性,也可以完全按自己的爱好来阅读。另外,编委会在选择、打造世界文学名著宏伟工程计划的同时,也未忽视其审美要求,无论是编者还是设计人员都力图把它打造成一部艺术性与知识性相融合的全文化作品,大胆创新的版式设计,简约清新,既体现出历史的演进,又给人以跌宕起伏的韵律之美。通过多种文化元素的融合让读者直观、深入地了解世界名著,提高人文素质。当读者打开这套《世界文学译丛》时,文化的力量随着书籍的新颖风格一起流淌,思想与文字的艰深变得轻松亲切,使读者不知不觉中开始一段愉快的读书之旅。

《世界文学译丛》工程气势恢宏,必将成为一场盛大的文化宴会。对此我们坚信,我们的工作是有意义的。我们为读者竭力奉献的也必将是一次心心相印的对视,一次期待已久的重逢,让读者与伟大者的思想同在,与精彩一路随行。

标签
缩略图
书名 黑桃皇后/世界文学译丛
副书名
原作名
作者 (俄)普希金
译者 李哲
编者
绘者
出版社 吉林出版集团股份有限公司
商品编码(ISBN) 9787546330723
开本 16开
页数 216
版次 1
装订 平装
字数 202
出版时间 2010-07-01
首版时间 2010-07-01
印刷时间 2010-07-01
正文语种
读者对象 普通青少年,青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.32
CIP核字
中图分类号 I512.44
丛书名
印张 14
印次 1
出版地 吉林
234
159
14
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/20 3:18:39