本书为《译诗(2012年第1卷说话与沉默)》,由潘洗尘、树才主编。
在本卷中,我们有意识地推出一批“诗人译者”的译作。诗人孟明翻译了策兰的一些晚期诗作,诗人黄灿然从英语“转译”了特朗斯特罗姆(2011年诺贝尔文学奖得主)的14首重要作品,诗人麦芒和诗人伊沙(还有老G)相中的是同一位美国诗人布考斯基,他们各自贡献了9首译诗……
图书 | 译诗(2012年第1卷说话与沉默) |
内容 | 编辑推荐 本书为《译诗(2012年第1卷说话与沉默)》,由潘洗尘、树才主编。 在本卷中,我们有意识地推出一批“诗人译者”的译作。诗人孟明翻译了策兰的一些晚期诗作,诗人黄灿然从英语“转译”了特朗斯特罗姆(2011年诺贝尔文学奖得主)的14首重要作品,诗人麦芒和诗人伊沙(还有老G)相中的是同一位美国诗人布考斯基,他们各自贡献了9首译诗…… 目录 期待伟大的译者 [德国]保罗·策兰(19首) [希腊]康斯坦丁·卡瓦菲斯(15首) [德国]汉斯·马德努斯·恩岑斯贝格(12首) 一首诗是如何产生的? 作为制度的文学或速溶效应 恩岑斯贝格:技巧精湛的介入诗 [日本]谷川俊太郎(2首) 北欧三位女诗人诗选(20首) [美国]布伦达·希尔曼(6首) 关于歌、抒情与弦(节译) [法国]安德烈·维尔泰(12首) [美国]乔治·欧康奈尔(10首) 我的艺术宣言 [澳大利亚]布鲁斯·道(10首) [美国]威廉·卡洛斯·威廉斯(18首) 威廉·卡洛斯·威廉斯的诗论 [葡萄牙]费尔南多·佩索阿(1首) [法国]马克斯·雅可布(16首) [美国]威斯坦·休·奥登(7首) 奥登的世界观与诗观 [美国]查尔斯·布考斯基(9首) [美国]查尔斯·布考斯基(9首) [瑞典]托马斯·特朗斯特罗姆(14首) [澳大利亚]欧阳昱自译诗(5首) 简谈自译 诗人映像 诗人策兰/卡瓦菲斯 诗人、翻译家孟明/黄灿然 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 译诗(2012年第1卷说话与沉默) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 潘洗尘//树才 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 长江文艺出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787535456090 |
开本 | 16开 |
页数 | 240 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 235 |
出版时间 | 2012-01-01 |
首版时间 | 2012-01-01 |
印刷时间 | 2012-01-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | |
图书小类 | |
重量 | 0.338 |
CIP核字 | |
中图分类号 | I12 |
丛书名 | |
印张 | 15.375 |
印次 | 1 |
出版地 | 湖北 |
长 | 240 |
宽 | 153 |
高 | 14 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。